cap revistes
Servei de Biblioteques Servei de Biblioteques
 Przekladaniec

Inici:1995-
Anual

Peer Review Peer Review

Llicència Creative Commons
Tipus d'accés: Diamant Diamant
Càrrec per processament d’articles: NO APCs: NO
Article Processing Charges


Przekładaniec: a journal of translation studies


ISSN: 1425-6851 | ISSN-e: 1689-1864 | Polònia  Polònia

Editor: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellonskiego
Idiomes: anglès, polonès

 
Normes per als autors Normes per als autors
Accés text complet Accés text complet
Política editorial de la revista. Drets d’autor i autoarxiu
   
This journal investigates translation as a literary genre, a craft and a form of intercultural communication. It publishes papers in theoretical, descriptive and applied translation studies. Our contributors include scholars from a variety of disciplines: translation theory and history, cultural studies, anthropology, sociology of translation, literary criticism, comparative literature, history of literature, modern languages, classical studies, feminist studies, linguistics, Polish studies. The official language of the journal is Polish; however, our journal is not restricted to Polish language and literature.
   

On es troba
Catàleg UAB
Catàleg Col·lectiu de les Universitats de Catalunya (CCUC)

 

Indicadors
 Bitra
AHCI 
 Bibliographie Linguistique
 CIRC: C
CIRC
 ERIH PLUS  
erih enllaç
 GOOGLE SCHOLAR METRICS: 2
Google scholar metrics
 MIAR: 9.9
fitxa
 scopus   CITESCORE: 0.1
SJR
 SJR: 0.1 QUARTIL:Q4 HINDEX: àREA: Cultural studies; Literature and literary theory
SJR
 Actualització
 
Servei de Biblioteques Servei de Biblioteques

Inici - Contacte - Biblioteca d'Humanitats - Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
2013-2021 UNIVERSITAT AUTòNOMA DE BARCELONA