Cerca
Tornar
8 documents
Ordenar per :
Títol
| Autor | Data
Visualitzant 1 a 8
Títol
NABI or not Nabí
Autor
Goytisolo, José Agustín
Lloc i data
?-?-198-?
Descripció física
27 fulls mecanoscrits
Nota
Traducció mecanoscrita de 'Nabí' de Josep Carner. Conté anotacions manuscrites
Nota
El llibre amb la traducció de J. A. Goytisolo es va publicar al 1986 per Edicions del Mall
Idioma
castellà
Noms
Carner, Josep
Descriptors
Nabí
Quadre classificació
2.5 Traduccions
Topogràfic
Goy_0035
Títol
No hay nada nimio
Autor
Goytisolo, José Agustín
Lloc i data
?-?-19--?
Descripció física
2 fulls manuscrits
Nota
Traducció del poema de Joan Salvat-Papasseit 'Res no és mesquí'
Idioma
castellà
Noms
Salvat-Papesseit, Joan
Descriptors
Res no és mesquí
Quadre classificació
2.5 Traduccions
Topogràfic
Goy_0041
Títol
[Traducció al castellà de Cants d'Abelone]
Autor
Goytisolo, José Agustín
Lloc i data
?-?-198-?
Descripció física
16 fulls mecanoscrits amb anotacions manuscrites
Nota
Traducció al castellà del llibre Cants d'Abelone de Joan Vinyoli, que inclou el poema preliminar de Rainer Maria Rilke, Cant d'Abelone
Idioma
castellà
Noms
Rilke, Rainer María
; Vinyoli, Joan
Quadre classificació
2.5 Traduccions
Topogràfic
Goy_0039
Títol
[15 poemes de Maria Mercè Marçal traduïts per José Agustín Goytisolo]
Autor
Goytisolo, José Agustín
Lloc i data
?-?-19--?
Descripció física
16 fulls mecanoscrits
Idioma
castellà
Noms
Marçal, Maria Mercè
Quadre classificació
2.5 Traduccions
Topogràfic
Goy_0038
Títol
[Galerades de la versió catalana de: El món al revés. El príncep dolent. La bruixa bonica. El pirata honest. El llop que era bo]
Autor
Goytisolo, José Agustín
Lloc i data
?-?-199-?
Descripció física
20 fulls mecanoscrits
Idioma
català
Quadre classificació
2.5 Traduccions
Topogràfic
Goy_0040
Títol
La pell de brau / La piel de toro
Autor
Goytisolo, José Agustín
Lloc i data
?-?-198-?
Descripció física
78 fulls mecanoscrits
Nota
Traducció de 'La pell de brau' de Salvador Espriu
Nota
Són fotocòpies de la part castellana de l’edició bilingüe de 'La pell de brau', corregides i anotades amb retolador vermell per José Agustín Goytisolo
Idioma
castellà
Noms
Espriu, Salvador
Quadre classificació
2.5 Traduccions
Topogràfic
Goy_0042
Títol
[Traducció al castellà de Nabí de Josep Carner]
Autor
Goytisolo, José Agustín
Lloc i data
?-?-1986
Descripció física
57 fulls mecanoscrits
Idioma
castellà
Noms
Carner, Josep
Descriptors
Nabí
Quadre classificació
2.5 Traduccions
Topogràfic
Goy_0024
Títol
[Traducció al castellà de Nabí de Josep Carner]
Autor
Goytisolo, José Agustín
Lloc i data
?-?-1986
Descripció física
83 fulls manuscrits
Idioma
castellà
Noms
Carner, Josep
Descriptors
Nabí
Quadre classificació
2.5 Traduccions
Topogràfic
Goy_0023
Cerca
Tornar |
8 documents |
Ordenar per : Títol | Autor | Data |
Visualitzant 1 a 8 |
Títol
|
NABI or not Nabí | ||
Autor | Goytisolo, José Agustín | ||
Lloc i data | ?-?-198-? | ||
Descripció física | 27 fulls mecanoscrits | ||
Nota | Traducció mecanoscrita de 'Nabí' de Josep Carner. Conté anotacions manuscrites | ||
Nota | El llibre amb la traducció de J. A. Goytisolo es va publicar al 1986 per Edicions del Mall | ||
Idioma | castellà | ||
Noms | Carner, Josep | ||
Descriptors | Nabí | ||
Quadre classificació | 2.5 Traduccions | ||
Topogràfic | Goy_0035 |
Títol
|
No hay nada nimio | ||
Autor | Goytisolo, José Agustín | ||
Lloc i data | ?-?-19--? | ||
Descripció física | 2 fulls manuscrits | ||
Nota | Traducció del poema de Joan Salvat-Papasseit 'Res no és mesquí' | ||
Idioma | castellà | ||
Noms | Salvat-Papesseit, Joan | ||
Descriptors | Res no és mesquí | ||
Quadre classificació | 2.5 Traduccions | ||
Topogràfic | Goy_0041 |
Títol
|
[Traducció al castellà de Cants d'Abelone] | ||
Autor | Goytisolo, José Agustín | ||
Lloc i data | ?-?-198-? | ||
Descripció física | 16 fulls mecanoscrits amb anotacions manuscrites | ||
Nota | Traducció al castellà del llibre Cants d'Abelone de Joan Vinyoli, que inclou el poema preliminar de Rainer Maria Rilke, Cant d'Abelone | ||
Idioma | castellà | ||
Noms | Rilke, Rainer María ; Vinyoli, Joan | ||
Quadre classificació | 2.5 Traduccions | ||
Topogràfic | Goy_0039 |
Títol
|
[15 poemes de Maria Mercè Marçal traduïts per José Agustín Goytisolo] | ||
Autor | Goytisolo, José Agustín | ||
Lloc i data | ?-?-19--? | ||
Descripció física | 16 fulls mecanoscrits | ||
Idioma | castellà | ||
Noms | Marçal, Maria Mercè | ||
Quadre classificació | 2.5 Traduccions | ||
Topogràfic | Goy_0038 |
Títol
|
[Galerades de la versió catalana de: El món al revés. El príncep dolent. La bruixa bonica. El pirata honest. El llop que era bo] | ||
Autor | Goytisolo, José Agustín | ||
Lloc i data | ?-?-199-? | ||
Descripció física | 20 fulls mecanoscrits | ||
Idioma | català | ||
Quadre classificació | 2.5 Traduccions | ||
Topogràfic | Goy_0040 |
Títol
|
La pell de brau / La piel de toro | ||
Autor | Goytisolo, José Agustín | ||
Lloc i data | ?-?-198-? | ||
Descripció física | 78 fulls mecanoscrits | ||
Nota | Traducció de 'La pell de brau' de Salvador Espriu | ||
Nota | Són fotocòpies de la part castellana de l’edició bilingüe de 'La pell de brau', corregides i anotades amb retolador vermell per José Agustín Goytisolo | ||
Idioma | castellà | ||
Noms | Espriu, Salvador | ||
Quadre classificació | 2.5 Traduccions | ||
Topogràfic | Goy_0042 |
Títol
|
[Traducció al castellà de Nabí de Josep Carner] | ||
Autor | Goytisolo, José Agustín | ||
Lloc i data | ?-?-1986 | ||
Descripció física | 57 fulls mecanoscrits | ||
Idioma | castellà | ||
Noms | Carner, Josep | ||
Descriptors | Nabí | ||
Quadre classificació | 2.5 Traduccions | ||
Topogràfic | Goy_0024 |
Títol
|
[Traducció al castellà de Nabí de Josep Carner] | ||
Autor | Goytisolo, José Agustín | ||
Lloc i data | ?-?-1986 | ||
Descripció física | 83 fulls manuscrits | ||
Idioma | castellà | ||
Noms | Carner, Josep | ||
Descriptors | Nabí | ||
Quadre classificació | 2.5 Traduccions | ||
Topogràfic | Goy_0023 |