Cerca
Tornar
413 documents
Ordenar per :
Títol
| Autor | Data
Visualitzant 51 a 60
Títol
Leyendo a Castelao
Autor
Goytisolo, José Agustín
Lloc i data
?-04-1975
Descripció física
Retall de premsa
Nota
Publicat a Alborada
Idioma
castellà
Descriptors
Alborada
Quadre classificació
2.2 Poesia
Topogràfic
GoyP_1533
Títol
Soñador del mundo
Autor
Goytisolo, José Agustín
Lloc i data
30-03-1970
Descripció física
Retall de premsa
Nota
És la traducció al búlgar del poema 'Soñador del mundo', el traductor és Jacques Biteff
Nota
Publicat a Narodna mladej
Idioma
búlgar
Noms
Biteff, Jacques
Descriptors
Narodna mladej
; Soñador del mundo
Quadre classificació
2.2 Poesia
Topogràfic
GoyP_1449
Títol
Dwa wiersze
Autor
Goytisolo, José Agustín
Lloc i data
?-?-1966
Descripció física
Retall de premsa
Nota
Es tracta d'una revista de poesia polonesa, que conté dos poemes de J. A. Goytisolo escrits en polonès, però amb llapis hi ha escrit el títol de cada poema: 'Sobre vosotras, aves' i 'Por los bastardos'
Nota
Publicat a Poezja
Idioma
polonès
Descriptors
Poezja
; Sobre vosotras, aves; Por los bastardos
Quadre classificació
2.2 Poesia
Topogràfic
GoyP_1333
Títol
En Londres para un cantor de sombras
Autor
Goytisolo, José Agustín
Lloc i data
?-03-1973
Descripció física
Retall de premsa
Nota
Publicat a Camp de l'Arpa
Idioma
castellà
Descriptors
Camp de l'Arpa
Quadre classificació
2.2 Poesia
Topogràfic
GoyP_1515
Títol
Juan Carlos ¡Y Ole!
Autor
Goytisolo, José Agustín
Lloc i data
17-09-1969
Descripció física
Retall de premsa
Nota
Publicat a Siempre México
Idioma
castellà
Descriptors
Siempre México
Quadre classificació
2.2 Poesia
Topogràfic
GoyP_1406
Títol
La Noticia
Autor
Goytisolo, José Agustín
Lloc i data
26-04-1969
Descripció física
Retall de premsa
Nota
Publicat a Juventud Rebelde
Idioma
castellà
Descriptors
Juventud Rebelde
Quadre classificació
2.2 Poesia
Topogràfic
GoyP_1401
Títol
El poema difícil
Autor
Goytisolo, José Agustín
Lloc i data
?-02-1966
Descripció física
Retall de premsa
Nota
És 'El Poema difícil' traduït a l'anglès per Frank Jones i al rus per Vadim Andreyev i també al francès
Nota
Publicat a Poésie vivante
Idioma
anglès
Noms
Jones, Frank
; Andreyev, Vadim
Descriptors
Poésie vivante
; Poema difícil, El
Quadre classificació
2.2 Poesia
Topogràfic
GoyP_1384
Títol
¡Salud, Alberti!
Autor
Goytisolo, José Agustín
Lloc i data
?-01-1963
Descripció física
Retall de premsa
Nota
Poema de J. A. Goytisolo dedicat a Rafael Alberti i traduït per A. Repetto
Nota
Publicat a L'Europa Letteraria
Idioma
italià
Noms
Alberti, Rafael
; Repetto, Arrigo
Descriptors
Europa Letteraria, L'
; ¡Salud, Alberti!
Quadre classificació
2.2 Poesia
Topogràfic
GoyP_1379
Títol
I Celestiali
Autor
Goytisolo, José Agustín
Lloc i data
?-01-1962
Descripció física
Retall de premsa
Nota
Són poemes de J. A. Goytisolo traduïts a l'italià per Dario Puccini
Nota
Publicat a La Soffitta
Idioma
italià
Noms
Puccini, Dario
Descriptors
Soffitta, La
; Celestiali, Il
Quadre classificació
2.2 Poesia
Topogràfic
GoyP_1378
Títol
Arma de dos filos
Autor
Goytisolo, José Agustín
Lloc i data
?-10-1968
Descripció física
Retall de premsa
Nota
Publicat a Esparavel
Idioma
castellà
Descriptors
Esparavel
Quadre classificació
2.2 Poesia
Topogràfic
GoyP_1365
Cerca
![]() |
413 documents |
Ordenar per :
Títol
| Autor | Data ![]() ![]() |
Visualitzant 51 a 60 |
|
|
|||
Títol
|
Leyendo a Castelao | ||
Autor | Goytisolo, José Agustín | ||
Lloc i data | ?-04-1975 | ||
Descripció física | Retall de premsa | ||
Nota | Publicat a Alborada | ||
Idioma | castellà | ||
Descriptors | Alborada | ||
Quadre classificació | 2.2 Poesia | ||
Topogràfic | GoyP_1533 |
|
|||
Títol
|
Soñador del mundo | ||
Autor | Goytisolo, José Agustín | ||
Lloc i data | 30-03-1970 | ||
Descripció física | Retall de premsa | ||
Nota | És la traducció al búlgar del poema 'Soñador del mundo', el traductor és Jacques Biteff | ||
Nota | Publicat a Narodna mladej | ||
Idioma | búlgar | ||
Noms | Biteff, Jacques | ||
Descriptors | Narodna mladej ; Soñador del mundo | ||
Quadre classificació | 2.2 Poesia | ||
Topogràfic | GoyP_1449 |
![]() |
|||
Títol
|
Dwa wiersze | ||
Autor | Goytisolo, José Agustín | ||
Lloc i data | ?-?-1966 | ||
Descripció física | Retall de premsa | ||
Nota | Es tracta d'una revista de poesia polonesa, que conté dos poemes de J. A. Goytisolo escrits en polonès, però amb llapis hi ha escrit el títol de cada poema: 'Sobre vosotras, aves' i 'Por los bastardos' | ||
Nota | Publicat a Poezja | ||
Idioma | polonès | ||
Descriptors | Poezja ; Sobre vosotras, aves; Por los bastardos | ||
Quadre classificació | 2.2 Poesia | ||
Topogràfic | GoyP_1333 |
|
|||
Títol
|
En Londres para un cantor de sombras | ||
Autor | Goytisolo, José Agustín | ||
Lloc i data | ?-03-1973 | ||
Descripció física | Retall de premsa | ||
Nota | Publicat a Camp de l'Arpa | ||
Idioma | castellà | ||
Descriptors | Camp de l'Arpa | ||
Quadre classificació | 2.2 Poesia | ||
Topogràfic | GoyP_1515 |
|
|||
Títol
|
Juan Carlos ¡Y Ole! | ||
Autor | Goytisolo, José Agustín | ||
Lloc i data | 17-09-1969 | ||
Descripció física | Retall de premsa | ||
Nota | Publicat a Siempre México | ||
Idioma | castellà | ||
Descriptors | Siempre México | ||
Quadre classificació | 2.2 Poesia | ||
Topogràfic | GoyP_1406 |
|
|||
Títol
|
La Noticia | ||
Autor | Goytisolo, José Agustín | ||
Lloc i data | 26-04-1969 | ||
Descripció física | Retall de premsa | ||
Nota | Publicat a Juventud Rebelde | ||
Idioma | castellà | ||
Descriptors | Juventud Rebelde | ||
Quadre classificació | 2.2 Poesia | ||
Topogràfic | GoyP_1401 |
|
|||
Títol
|
El poema difícil | ||
Autor | Goytisolo, José Agustín | ||
Lloc i data | ?-02-1966 | ||
Descripció física | Retall de premsa | ||
Nota | És 'El Poema difícil' traduït a l'anglès per Frank Jones i al rus per Vadim Andreyev i també al francès | ||
Nota | Publicat a Poésie vivante | ||
Idioma | anglès | ||
Noms | Jones, Frank ; Andreyev, Vadim | ||
Descriptors | Poésie vivante ; Poema difícil, El | ||
Quadre classificació | 2.2 Poesia | ||
Topogràfic | GoyP_1384 |
|
|||
Títol
|
¡Salud, Alberti! | ||
Autor | Goytisolo, José Agustín | ||
Lloc i data | ?-01-1963 | ||
Descripció física | Retall de premsa | ||
Nota | Poema de J. A. Goytisolo dedicat a Rafael Alberti i traduït per A. Repetto | ||
Nota | Publicat a L'Europa Letteraria | ||
Idioma | italià | ||
Noms | Alberti, Rafael ; Repetto, Arrigo | ||
Descriptors | Europa Letteraria, L' ; ¡Salud, Alberti! | ||
Quadre classificació | 2.2 Poesia | ||
Topogràfic | GoyP_1379 |
![]() |
|||
Títol
|
I Celestiali | ||
Autor | Goytisolo, José Agustín | ||
Lloc i data | ?-01-1962 | ||
Descripció física | Retall de premsa | ||
Nota | Són poemes de J. A. Goytisolo traduïts a l'italià per Dario Puccini | ||
Nota | Publicat a La Soffitta | ||
Idioma | italià | ||
Noms | Puccini, Dario | ||
Descriptors | Soffitta, La ; Celestiali, Il | ||
Quadre classificació | 2.2 Poesia | ||
Topogràfic | GoyP_1378 |
|
|||
Títol
|
Arma de dos filos | ||
Autor | Goytisolo, José Agustín | ||
Lloc i data | ?-10-1968 | ||
Descripció física | Retall de premsa | ||
Nota | Publicat a Esparavel | ||
Idioma | castellà | ||
Descriptors | Esparavel | ||
Quadre classificació | 2.2 Poesia | ||
Topogràfic | GoyP_1365 |
|