Cerca
Tornar Has buscat >
Nom: Housman, A. E.
2 documents
Ordenar per :
Títol
| Autor | Data
Visualitzant 1 a 2
Títol
Carta d'Agustí Bartra a Rafael Tasis
Autor
Bartra, Agustí
Lloc i data
Mèxic,
22-2-1956
Descripció física
1 full mecanoscrit
Nota
L'informa de que ja ha rebut el seu Christmas i el felicita per les traduccions de Santayana i Housman. L'informa de que porta la direcció de la Gaseta de Lletres cedida per La Nova Revista. Li comenta que el primer número de la Gaseta obrirà el debat dialectal a partir de Carta oberta a un escriptor valencià juntament amb una enquesta la qual li envia. També l'informa que comentarà les bases del Premi Santamaria. Li comunica que no pot col·laborar amb cap narració ni ell ni Anna Murià. L'informa que Josep Carner està a Mèxic. Li demana si ha rebut Poemes d'Anna
Nota
Sense signatura
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Santayana, George ; Housman, A. E.; Murià, Anna ; Carner, Josep; Premi Joan Santamaria
Descriptors
Gaseta de Lletres
; Nova Revista, La; Carta oberta a un escriptor valencià; Poemes d'Anna
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0404
Títol
[Conjunt de poesies traduides al català per Rafael Tasis]
Autor
Tasis, Rafael
Lloc i data
?-?-19--?
Descripció física
6 fulls alguns mecanoscrits altres manuscrits de diferents mides
Nota
Podem trobar traduccions de poesies de John Donne com Mort, no tinguis orgull; de A. E. Housman com XLVIII; de George Santayana com Sonet 29 i Oh món!; i un d'autor anònim com Una cançó nadalenca anglesa
Idioma
català
Noms
Donne, John
; Housman, A. E. ; Santayana, George
Descriptors
Mort, no tinguis orgull
; Sonet 29; Oh món!; Cançó nadalenca anglesa, Una; XLVIII
Quadre de classificació
2.5 Traduccions
Topogràfic
Tas_0610
Cerca
![]() | Has buscat > Nom: Housman, A. E. |
2 documents |
Ordenar per :
Títol
| Autor | Data ![]() ![]() |
Visualitzant 1 a 2 |
Títol
|
Carta d'Agustí Bartra a Rafael Tasis | ||
Autor | Bartra, Agustí | ||
Lloc i data | Mèxic, 22-2-1956 | ||
Descripció física | 1 full mecanoscrit | ||
Nota | L'informa de que ja ha rebut el seu Christmas i el felicita per les traduccions de Santayana i Housman. L'informa de que porta la direcció de la Gaseta de Lletres cedida per La Nova Revista. Li comenta que el primer número de la Gaseta obrirà el debat dialectal a partir de Carta oberta a un escriptor valencià juntament amb una enquesta la qual li envia. També l'informa que comentarà les bases del Premi Santamaria. Li comunica que no pot col·laborar amb cap narració ni ell ni Anna Murià. L'informa que Josep Carner està a Mèxic. Li demana si ha rebut Poemes d'Anna | ||
Nota | Sense signatura | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Santayana, George ; Housman, A. E.; Murià, Anna ; Carner, Josep; Premi Joan Santamaria | ||
Descriptors | Gaseta de Lletres ; Nova Revista, La; Carta oberta a un escriptor valencià; Poemes d'Anna | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0404 |
![]() |
|||
Títol
|
[Conjunt de poesies traduides al català per Rafael Tasis] | ||
Autor | Tasis, Rafael | ||
Lloc i data | ?-?-19--? | ||
Descripció física | 6 fulls alguns mecanoscrits altres manuscrits de diferents mides | ||
Nota | Podem trobar traduccions de poesies de John Donne com Mort, no tinguis orgull; de A. E. Housman com XLVIII; de George Santayana com Sonet 29 i Oh món!; i un d'autor anònim com Una cançó nadalenca anglesa | ||
Idioma | català | ||
Noms | Donne, John ; Housman, A. E. ; Santayana, George | ||
Descriptors | Mort, no tinguis orgull ; Sonet 29; Oh món!; Cançó nadalenca anglesa, Una; XLVIII | ||
Quadre de classificació | 2.5 Traduccions | ||
Topogràfic | Tas_0610 |