Cerca
Tornar Has buscat >
Nom: -
2942 documents
Ordenar per :
Títol
| Autor | Data
Visualitzant 681 a 690
Títol
Dos malsons
Autor
Tasis, Rafael
Lloc i data
?-?-19--?
Descripció física
8 fulls mecanoscrits i manuscrits
Nota
Inclou la poesia en versió manuscrita i en versió mecanoscrita
Nota
Poesia original de Stephen Vincent Benet i traducció de Rafael Tasis
Idioma
català
Noms
Benet, Stephen Vincent
Quadre de classificació
2.5 Traduccions
Topogràfic
Tas_0612
Títol
Sonets per Nadal
Autor
Tasis, Rafael
Lloc i data
?-?-19--?
Descripció física
1 full mecanoscrit grapat
Nota
Original de Allen Tate
Idioma
català
Noms
Tate, Allen
Quadre de classificació
2.5 Traduccions
Topogràfic
Tas_0611
Títol
[Conjunt de poesies traduides al català per Rafael Tasis]
Autor
Tasis, Rafael
Lloc i data
?-?-19--?
Descripció física
6 fulls alguns mecanoscrits altres manuscrits de diferents mides
Nota
Podem trobar traduccions de poesies de John Donne com Mort, no tinguis orgull; de A. E. Housman com XLVIII; de George Santayana com Sonet 29 i Oh món!; i un d'autor anònim com Una cançó nadalenca anglesa
Idioma
català
Noms
Donne, John
; Housman, A. E. ; Santayana, George
Descriptors
Mort, no tinguis orgull
; Sonet 29; Oh món!; Cançó nadalenca anglesa, Una; XLVIII
Quadre de classificació
2.5 Traduccions
Topogràfic
Tas_0610
Títol
Amor, dels sonets de la portuguesa
Autor
Tasis, Rafael
Lloc i data
?-?-19--?
Descripció física
2 fulls mecanoscrits
Nota
Original d'Elisabeth Barrett Browning i traducció de Rafael Tasis. El poema va acompanyat d'unes breus anotacions
Idioma
català
Noms
Browning, Elizabeth Barrett
Quadre de classificació
2.5 Traduccions
Topogràfic
Tas_0609
Títol
El pollí
Autor
Tasis, Rafael
Lloc i data
?-?-19--?
Descripció física
1 full mecanoscrit amb anotacions manuscrites mida quartilla
Nota
Original de Gilbert K. Chesterton i traducció de Rafael Tasis
Idioma
català
Noms
Chesterton, G. K.
Quadre de classificació
2.5 Traduccions
Topogràfic
Tas_0608
Títol
Ricard II quaranta
Autor
Tasis, Rafael
Lloc i data
?-?-19--?
Descripció física
1 full mecanoscrit amb anotacions manuals
Nota
Traducció al català de Rafael Tasis, l'original està signat per Aragon
Idioma
català
Quadre de classificació
2.5 Traduccions
Topogràfic
Tas_0607
Títol
A la moda
Autor
Tasis, Rafael
Lloc i data
?-?-19--?
Descripció física
2 fulls mecanoscrits grapats amb mal estat
Nota
Poesia original de Laurence Lerner i traducció de Rafael Tasis
Idioma
català
Noms
Lerner, Laurence
Quadre de classificació
2.5 Traduccions
Topogràfic
Tas_0606
Títol
EL llibre per dins i per fora
Autor
Tasis, Rafael
Lloc i data
9-10-1964
Descripció física
1 full mecanoscrit amb notes manuscrites
Nota
Guió de la conferència que va fer Rafael Tasis al Club del llibre el dia 9 d'Octubre de 1964
Idioma
castellà
Noms
Club del Llibre
Quadre de classificació
2.6 Discursos, congressos i conferències
Topogràfic
Tas_0536
Títol
Els profetes pessimistes
Autor
Tasis, Rafael
Lloc i data
?-?-19--?
Descripció física
1 full mecanoscrit
Nota
Conferència
Idioma
castellà
Quadre de classificació
2.6 Discursos, congressos i conferències
Topogràfic
Tas_0535
Títol
La llengua literària
Autor
Tasis, Rafael
Lloc i data
Barcelona,
?-5-1961
Descripció física
1 full mecanoscrit
Nota
Intervenció de Rafael Tasis a la sessió de Diàlegs sobre La llengua literària.
Nota
És la resposta a la carta enviada per Joan Colomines a Tasis. Relacionat amb TasC_2030
Documents relacionats
TasC_2030
Idioma
català
Noms
Colomines, Joan
Quadre de classificació
2.6 Discursos, congressos i conferències
Topogràfic
Tas_0498
Cerca
| Has buscat > Nom: - |
| 2942 documents |
| Ordenar per :
Títol
| Autor | Data |
| Visualitzant 681 a 690 |
|
|
|
|||
| Títol
|
Dos malsons | ||
| Autor | Tasis, Rafael | ||
| Lloc i data | ?-?-19--? | ||
| Descripció física | 8 fulls mecanoscrits i manuscrits | ||
| Nota | Inclou la poesia en versió manuscrita i en versió mecanoscrita | ||
| Nota | Poesia original de Stephen Vincent Benet i traducció de Rafael Tasis | ||
| Idioma | català | ||
| Noms | Benet, Stephen Vincent | ||
| Quadre de classificació | 2.5 Traduccions | ||
| Topogràfic | Tas_0612 |
|
|
|||
| Títol
|
Sonets per Nadal | ||
| Autor | Tasis, Rafael | ||
| Lloc i data | ?-?-19--? | ||
| Descripció física | 1 full mecanoscrit grapat | ||
| Nota | Original de Allen Tate | ||
| Idioma | català | ||
| Noms | Tate, Allen | ||
| Quadre de classificació | 2.5 Traduccions | ||
| Topogràfic | Tas_0611 |
|
|
|||
| Títol
|
[Conjunt de poesies traduides al català per Rafael Tasis] | ||
| Autor | Tasis, Rafael | ||
| Lloc i data | ?-?-19--? | ||
| Descripció física | 6 fulls alguns mecanoscrits altres manuscrits de diferents mides | ||
| Nota | Podem trobar traduccions de poesies de John Donne com Mort, no tinguis orgull; de A. E. Housman com XLVIII; de George Santayana com Sonet 29 i Oh món!; i un d'autor anònim com Una cançó nadalenca anglesa | ||
| Idioma | català | ||
| Noms | Donne, John ; Housman, A. E. ; Santayana, George | ||
| Descriptors | Mort, no tinguis orgull ; Sonet 29; Oh món!; Cançó nadalenca anglesa, Una; XLVIII | ||
| Quadre de classificació | 2.5 Traduccions | ||
| Topogràfic | Tas_0610 |
|
|
|||
| Títol
|
Amor, dels sonets de la portuguesa | ||
| Autor | Tasis, Rafael | ||
| Lloc i data | ?-?-19--? | ||
| Descripció física | 2 fulls mecanoscrits | ||
| Nota | Original d'Elisabeth Barrett Browning i traducció de Rafael Tasis. El poema va acompanyat d'unes breus anotacions | ||
| Idioma | català | ||
| Noms | Browning, Elizabeth Barrett | ||
| Quadre de classificació | 2.5 Traduccions | ||
| Topogràfic | Tas_0609 |
|
|
|||
| Títol
|
El pollí | ||
| Autor | Tasis, Rafael | ||
| Lloc i data | ?-?-19--? | ||
| Descripció física | 1 full mecanoscrit amb anotacions manuscrites mida quartilla | ||
| Nota | Original de Gilbert K. Chesterton i traducció de Rafael Tasis | ||
| Idioma | català | ||
| Noms | Chesterton, G. K. | ||
| Quadre de classificació | 2.5 Traduccions | ||
| Topogràfic | Tas_0608 |
|
|
|||
| Títol
|
Ricard II quaranta | ||
| Autor | Tasis, Rafael | ||
| Lloc i data | ?-?-19--? | ||
| Descripció física | 1 full mecanoscrit amb anotacions manuals | ||
| Nota | Traducció al català de Rafael Tasis, l'original està signat per Aragon | ||
| Idioma | català | ||
| Quadre de classificació | 2.5 Traduccions | ||
| Topogràfic | Tas_0607 |
|
|
|||
| Títol
|
A la moda | ||
| Autor | Tasis, Rafael | ||
| Lloc i data | ?-?-19--? | ||
| Descripció física | 2 fulls mecanoscrits grapats amb mal estat | ||
| Nota | Poesia original de Laurence Lerner i traducció de Rafael Tasis | ||
| Idioma | català | ||
| Noms | Lerner, Laurence | ||
| Quadre de classificació | 2.5 Traduccions | ||
| Topogràfic | Tas_0606 |
|
|
|||
| Títol
|
EL llibre per dins i per fora | ||
| Autor | Tasis, Rafael | ||
| Lloc i data | 9-10-1964 | ||
| Descripció física | 1 full mecanoscrit amb notes manuscrites | ||
| Nota | Guió de la conferència que va fer Rafael Tasis al Club del llibre el dia 9 d'Octubre de 1964 | ||
| Idioma | castellà | ||
| Noms | Club del Llibre | ||
| Quadre de classificació | 2.6 Discursos, congressos i conferències | ||
| Topogràfic | Tas_0536 |
|
|
|||
| Títol
|
Els profetes pessimistes | ||
| Autor | Tasis, Rafael | ||
| Lloc i data | ?-?-19--? | ||
| Descripció física | 1 full mecanoscrit | ||
| Nota | Conferència | ||
| Idioma | castellà | ||
| Quadre de classificació | 2.6 Discursos, congressos i conferències | ||
| Topogràfic | Tas_0535 |
|
|
|||
| Títol
|
La llengua literària | ||
| Autor | Tasis, Rafael | ||
| Lloc i data | Barcelona, ?-5-1961 | ||
| Descripció física | 1 full mecanoscrit | ||
| Nota | Intervenció de Rafael Tasis a la sessió de Diàlegs sobre La llengua literària. | ||
| Nota | És la resposta a la carta enviada per Joan Colomines a Tasis. Relacionat amb TasC_2030 | ||
| Documents relacionats | TasC_2030 | ||
| Idioma | català | ||
| Noms | Colomines, Joan | ||
| Quadre de classificació | 2.6 Discursos, congressos i conferències | ||
| Topogràfic | Tas_0498 |
|