Cerca
Tornar Has buscat >
Paraula Clau: Opéra
25 documents
Ordenar per :
Títol
| Autor | Data
Visualitzant 1 a 10
Títol
Traduccions de poesia al català
Autor
Tasis, Rafael
Lloc i data
Barcelona,
?-5-1961
Descripció física
6 fulls mecanocrits grapats
Nota
Conté diferents articles: Traduccions del poesia al català, el cooperativisme a Catalunya i Crònica general de Pere III el Cerimoniós. Tots escrits per Rafael Tasis
Idioma
català
Quadre de classificació
2.4 Treballs d'investigació i assaigs
Topogràfic
Tas_0683
Títol
Carta de Rosa Mirigaya a Rafael Tasis
Autor
Mirigaya Martin de Vidals, Rosa
Lloc i data
París,
22-12-1948
Descripció física
2 f., mecanoscrits
Nota
Felicita la propera sortida i nova entrada d'any i explica per sobre com van les coses per París.
Idioma
castellà
Noms
Tasis, Rafael
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_1599
Títol
Carta de Rosa Mirigaya a Rafael Tasis
Autor
Mirigaya Martin de Vidals, Rosa
Lloc i data
París,
01-08-1948
Descripció física
2 f., mecanoscrits
Nota
Parla de la seva vida domèstica i a més diu que li enviarà Les novelles littéraires, Opéra i Une semaine dans le monde. A més, li explica quan tindrà vacances i el que té pensat fer.
Idioma
castellà
Noms
Tasis, Rafael
Descriptors
Nouvelles Littéraires, Les
; Opéra; Semaine dans le monde, Une
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_1589
Títol
Carta de Pilar Ragasol a Rafael Tasis
Autor
Ragasol, Pilar
Lloc i data
Mèxic,
12-7-1957
Descripció física
2 fulls manuscrits
Nota
Pilar Ragasol escriu a Rafael Tasis per informar-lo del delicat estat de salut en què es trobava el seu marit Eduard Ragasol. Li comenta que després de les operacions que li havien practicat havia quedat molt dèbil i per aquest motiu no podia ser ell qui li escrigués les cartes que acostumaven a intercanviar-se. Finalment, Pilar Ragasol acaba informant a Tasis del bon estat de salut i de les activitats de la resta de la família i es mostra agraïda per les obres que els havia enviat, l'última de les quals havia estat Abans d'ahir, però ella destaca especialment La vida del rei en Pere III
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
Descriptors
Abans d'ahir
; Vida del rei en Pere III, La
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_1130
Títol
Carta de Domènec Guansé a Rafael Tasis
Autor
Guansé, Domènec
Lloc i data
Santiago de Xile,
17-9-1962
Descripció física
4 fulls mecanoscrits amb algunes anotacions manuscrites
Nota
Li parla del veredicte dels Jocs Florals, ja que sap que no està d'acord amb el premi que ha atorgat a Ramon Bech en lloc de premiar Clementina Arderiu. Continua parlant dels premis, de la participació que hi ha hagut, de la reforma del Cartell, els compara amb els de les altres edicions, parla dels llocs on es poden celebrar la propera vegada i de la possibilitat que Òmnium publiqui el llibre amb les obres premiades. Li agraeix el condol i diu que està pensant tornar de l'exili
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Bech, Ramon ; Arderiu, Clementina; Òmnium Cultural ; Jocs Florals de la Llengua Catalana (1962, Santiago de Xile)
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0649
Títol
Carta de Joan Garcia Grau a Rafael Tasis
Autor
Garcia Grau, Joan
Lloc i data
Montevideo,
9-6-1963
Descripció física
3 fulls mecanoscrits
Nota
Li comenta que fa temps que volia enviar-li una carta respecte a alguns dels seus articles publicats. Li fa una presentació sobre ell. Li comenta que és secretari del Casal Català de Montevideo. Li esmenta la seva amistat amb Nadal i Mallol, Francesc Arnó i Jordi Arbonès. Li comenta la seva relació amb un traductor anomenat Paul Teodorescu que és especialista en la traducció d'espanyol a romanès i li esmenta els seus consells per traduir llibres de Rubén Darío i Gabriela Mistral essent aquests autors publicats per primera vegada a Romania. També li comenta que una selecció de poemes d'aquests autors, un poema d'Antonio Machado i un article titulat Mujeres catalanas sortirà en un número especial de la revista Secolul XX. Li comenta les pròximes traduccions que abordarà el seu amic com Las Afueras de Luís Goytisolo i Doña Perfecta de Galdós. Li esmenta la propera publicació de la traducció d'un recull de contes de Horacio Quiroga a Uruguai. Li comenta que ara Paul Teodorescu està interessat en la llengua catalana. Li demana recomanacions de gramàtiques pel seu amic i li comenta que li ha recomanat de moment Poeti Catalani de Bompiani. Li esmenta que llegeix articles seus, algunes de les seves novel·les policíaques i sobretot les obres teatrals com Un home entre herois. Li comenta que per conèixer la situació del teatre català llegeix la revista Primer Acto. Li comenta que no ha pogut servir a Serra d'Or sobre la situació dels catalans a Uruguai, però que farà algunes aportacions de cara als Jocs Florals de la Llengua Catalana a Buenos Aires. Li demana si té el llibre dels Jocs Florals de la Llengua Catalana de 1949
Nota
Signatura manuscrita
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Arbonès, Jordi ; Arnó, Francesc; Nadal i Mallol, Hipòlit ; Mistral, Gabriela; Darío, Rubén
Descriptors
Secolul 20
; Mujeres catalanas; Afueras; Doña Perfecta; Home entre herois, Un; Primer acto : cuadernos de investigación teatral
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0587
Títol
Carta de Josep M. Francès i Ladrón de Cegama a Rafael Tasis
Autor
Francès i Ladrón de Cegama, Josep M.
Lloc i data
Mèxic,
11-7-1956
Descripció física
1 full mecanoscrit
Nota
Li demana pel premi Santamaria. Li atorga un dels exemplars que li va enviar del seu llibre Anarquista de Terrassa i li demana que l'altre li doni a Aurora Bertrana o a un altre. Li agraeix l'esment a la seva conferència llegida per Pi Sunyer. Li comenta que és possible que Pont Blau publiqui la conferència. Li comenta que farà la traducció al castellà del seu llibre És hora de plegar el qual vol titular Es hora de Cerrar per l'editorial a la qual treballa. També li comenta que el següent llibre en traduir i publicar serà Bíblia Valenciana. L'informa de la propera publicació de l'obra Vertigos de horizontes d'Aurora Bertrana i el seu article sobre Puig i Ferreter. Li comenta que està traduint l'obra Les Òlibes de Cabruja. L'informa de que li enviarà el seu llibre Retorn al sol
Nota
Signatura manuscrita
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Bertrana, Aurora ; Pi i Sunyer, Carles; Puig i Ferreter, Joan ; Cabruja i Auguet, Agustí; Premi Joan Santamaria
Descriptors
Anarquista de Terrassa
; Vértigo de horizontes; Pont Blau; És hora de plegar; Bíblia valenciana, La
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0546
Títol
Carta de Pere Foix a Rafael Tasis
Autor
Foix, Pere
Lloc i data
Mèxic,
31-5-1965
Descripció física
1 full mecanoscrit
Nota
Li comenta que Florià Trillas anirà a Barcelona. També li comenta que Horizontes es publica per l'Editorial Trillas. Li agraeix la seva activitat literària i li assegura que Història de la premsa catalana serà un èxit. Li mostra la seva satisfacció pel llibre d'homenatge de Ferran Soldevila. Li encarrega un article sobre Aldous Huxley. Comenten que Manent treballa en una biografia de Josep Carner. L'informa de que ha arribat Maset i que properament veurà a la germana de Domènec Guansé. També l'informa de l'arribada de Guansé a Barcelona
Nota
Signatura manuscrita
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Trillas, Florià ; Soldevila, Ferran; Huxley, Aldous ; Manent, Albert; Maset i Vidal, Salvador
Descriptors
Horizontes
; Història de la premsa catalana
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0505
Títol
Carta de Pompeu Fabra a Rafael Tasis
Autor
Fabra, Pompeu
Lloc i data
Prada,
27-12-1944
Descripció física
1 full manuscrit i 1 targeta del sopar de l'homenatge al Mestre Pompeu Fabra
Nota
Li agraeix la informació del nou setmanari sobre literatura, art i política anomenat Catalònia el qual sortirà properament a París. Li confirma que pot col·laborar amb Catalònia. Li comenta que vol col·laborar amb una sèrie de converses filològiques sobre certes regles sintàctiques que infligeixen els escriptors catalans. Comenten sobre posar en marxa la fundació de Ramon Llull i d'una nova publicació de la seva gramàtica en francès. Li comenta l'intent de parlar amb Pierre Berthand que és l'antic administrador de la fundació i que cal verificar els drets de l'editorial Les Belles Lettres. Li comenta que creu que és possible fer una nova publicació de la seva gramàtica en francès. L'informa que va rebre els dos números de Catalunya i li agraeix l'article dedicat a la seva activitat. També li comenta què no troba ofensiu del Consell directiu d'Unión Nacional de Intelectuales españoles
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Fundació Ramon Llull ; Fabra, Pompeu; Unión Nacional de Intelectuales Españoles
Descriptors
Catalònia
; Belles Lettres
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0437
Títol
Carta d'Agustí Bartra a Rafael Tasis
Autor
Bartra, Agustí
Lloc i data
Mèxic,
8-6-1955
Descripció física
1 full mecanoscrit
Nota
Li comenta que, a més del fet que no pugui escriure un poema per a la Miscel·lània de Josep Carner, no li agraden les persones que escriuran per aquesta Miscel·lània. Li comenta que Stephen Vicent Bénet va morir a l'any 1943 i que no ha trobat la seva ascendència catalana, però que si li interessa pot continuar buscant. Li ofereix ajudar-lo amb la difusió a Catalunya del seu llibre Le livre de Marsias i després de la venda d'aquesta publicarà Le livre d'Adila. L'informa que properament sortirà l'edició castellana d'Odisseu editada pel Fondo de Cultura Económica amb una versió catalana dels poemes i que li farà arribar un exemplar
Nota
Signatura manuscrita
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Carner, Josep ; Fondo de Cultura Económica
Descriptors
Livre de Marsias, Le
; Livre d'Adila, Le
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0398
Cerca
![]() | Has buscat > Paraula Clau: Opéra |
25 documents |
Ordenar per :
Títol
| Autor | Data ![]() ![]() |
Visualitzant 1 a 10 |
|
![]() |
|||
Títol
|
Traduccions de poesia al català | ||
Autor | Tasis, Rafael | ||
Lloc i data | Barcelona, ?-5-1961 | ||
Descripció física | 6 fulls mecanocrits grapats | ||
Nota | Conté diferents articles: Traduccions del poesia al català, el cooperativisme a Catalunya i Crònica general de Pere III el Cerimoniós. Tots escrits per Rafael Tasis | ||
Idioma | català | ||
Quadre de classificació | 2.4 Treballs d'investigació i assaigs | ||
Topogràfic | Tas_0683 |
Títol
|
Carta de Rosa Mirigaya a Rafael Tasis | ||
Autor | Mirigaya Martin de Vidals, Rosa | ||
Lloc i data | París, 22-12-1948 | ||
Descripció física | 2 f., mecanoscrits | ||
Nota | Felicita la propera sortida i nova entrada d'any i explica per sobre com van les coses per París. | ||
Idioma | castellà | ||
Noms | Tasis, Rafael | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_1599 |
Títol
|
Carta de Rosa Mirigaya a Rafael Tasis | ||
Autor | Mirigaya Martin de Vidals, Rosa | ||
Lloc i data | París, 01-08-1948 | ||
Descripció física | 2 f., mecanoscrits | ||
Nota | Parla de la seva vida domèstica i a més diu que li enviarà Les novelles littéraires, Opéra i Une semaine dans le monde. A més, li explica quan tindrà vacances i el que té pensat fer. | ||
Idioma | castellà | ||
Noms | Tasis, Rafael | ||
Descriptors | Nouvelles Littéraires, Les ; Opéra; Semaine dans le monde, Une | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_1589 |
Títol
|
Carta de Pilar Ragasol a Rafael Tasis | ||
Autor | Ragasol, Pilar | ||
Lloc i data | Mèxic, 12-7-1957 | ||
Descripció física | 2 fulls manuscrits | ||
Nota | Pilar Ragasol escriu a Rafael Tasis per informar-lo del delicat estat de salut en què es trobava el seu marit Eduard Ragasol. Li comenta que després de les operacions que li havien practicat havia quedat molt dèbil i per aquest motiu no podia ser ell qui li escrigués les cartes que acostumaven a intercanviar-se. Finalment, Pilar Ragasol acaba informant a Tasis del bon estat de salut i de les activitats de la resta de la família i es mostra agraïda per les obres que els havia enviat, l'última de les quals havia estat Abans d'ahir, però ella destaca especialment La vida del rei en Pere III | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael | ||
Descriptors | Abans d'ahir ; Vida del rei en Pere III, La | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_1130 |
Títol
|
Carta de Domènec Guansé a Rafael Tasis | ||
Autor | Guansé, Domènec | ||
Lloc i data | Santiago de Xile, 17-9-1962 | ||
Descripció física | 4 fulls mecanoscrits amb algunes anotacions manuscrites | ||
Nota | Li parla del veredicte dels Jocs Florals, ja que sap que no està d'acord amb el premi que ha atorgat a Ramon Bech en lloc de premiar Clementina Arderiu. Continua parlant dels premis, de la participació que hi ha hagut, de la reforma del Cartell, els compara amb els de les altres edicions, parla dels llocs on es poden celebrar la propera vegada i de la possibilitat que Òmnium publiqui el llibre amb les obres premiades. Li agraeix el condol i diu que està pensant tornar de l'exili | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Bech, Ramon ; Arderiu, Clementina; Òmnium Cultural ; Jocs Florals de la Llengua Catalana (1962, Santiago de Xile) | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0649 |
Títol
|
Carta de Joan Garcia Grau a Rafael Tasis | ||
Autor | Garcia Grau, Joan | ||
Lloc i data | Montevideo, 9-6-1963 | ||
Descripció física | 3 fulls mecanoscrits | ||
Nota | Li comenta que fa temps que volia enviar-li una carta respecte a alguns dels seus articles publicats. Li fa una presentació sobre ell. Li comenta que és secretari del Casal Català de Montevideo. Li esmenta la seva amistat amb Nadal i Mallol, Francesc Arnó i Jordi Arbonès. Li comenta la seva relació amb un traductor anomenat Paul Teodorescu que és especialista en la traducció d'espanyol a romanès i li esmenta els seus consells per traduir llibres de Rubén Darío i Gabriela Mistral essent aquests autors publicats per primera vegada a Romania. També li comenta que una selecció de poemes d'aquests autors, un poema d'Antonio Machado i un article titulat Mujeres catalanas sortirà en un número especial de la revista Secolul XX. Li comenta les pròximes traduccions que abordarà el seu amic com Las Afueras de Luís Goytisolo i Doña Perfecta de Galdós. Li esmenta la propera publicació de la traducció d'un recull de contes de Horacio Quiroga a Uruguai. Li comenta que ara Paul Teodorescu està interessat en la llengua catalana. Li demana recomanacions de gramàtiques pel seu amic i li comenta que li ha recomanat de moment Poeti Catalani de Bompiani. Li esmenta que llegeix articles seus, algunes de les seves novel·les policíaques i sobretot les obres teatrals com Un home entre herois. Li comenta que per conèixer la situació del teatre català llegeix la revista Primer Acto. Li comenta que no ha pogut servir a Serra d'Or sobre la situació dels catalans a Uruguai, però que farà algunes aportacions de cara als Jocs Florals de la Llengua Catalana a Buenos Aires. Li demana si té el llibre dels Jocs Florals de la Llengua Catalana de 1949 | ||
Nota | Signatura manuscrita | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Arbonès, Jordi ; Arnó, Francesc; Nadal i Mallol, Hipòlit ; Mistral, Gabriela; Darío, Rubén | ||
Descriptors | Secolul 20 ; Mujeres catalanas; Afueras; Doña Perfecta; Home entre herois, Un; Primer acto : cuadernos de investigación teatral | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0587 |
Títol
|
Carta de Josep M. Francès i Ladrón de Cegama a Rafael Tasis | ||
Autor | Francès i Ladrón de Cegama, Josep M. | ||
Lloc i data | Mèxic, 11-7-1956 | ||
Descripció física | 1 full mecanoscrit | ||
Nota | Li demana pel premi Santamaria. Li atorga un dels exemplars que li va enviar del seu llibre Anarquista de Terrassa i li demana que l'altre li doni a Aurora Bertrana o a un altre. Li agraeix l'esment a la seva conferència llegida per Pi Sunyer. Li comenta que és possible que Pont Blau publiqui la conferència. Li comenta que farà la traducció al castellà del seu llibre És hora de plegar el qual vol titular Es hora de Cerrar per l'editorial a la qual treballa. També li comenta que el següent llibre en traduir i publicar serà Bíblia Valenciana. L'informa de la propera publicació de l'obra Vertigos de horizontes d'Aurora Bertrana i el seu article sobre Puig i Ferreter. Li comenta que està traduint l'obra Les Òlibes de Cabruja. L'informa de que li enviarà el seu llibre Retorn al sol | ||
Nota | Signatura manuscrita | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Bertrana, Aurora ; Pi i Sunyer, Carles; Puig i Ferreter, Joan ; Cabruja i Auguet, Agustí; Premi Joan Santamaria | ||
Descriptors | Anarquista de Terrassa ; Vértigo de horizontes; Pont Blau; És hora de plegar; Bíblia valenciana, La | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0546 |
Títol
|
Carta de Pere Foix a Rafael Tasis | ||
Autor | Foix, Pere | ||
Lloc i data | Mèxic, 31-5-1965 | ||
Descripció física | 1 full mecanoscrit | ||
Nota | Li comenta que Florià Trillas anirà a Barcelona. També li comenta que Horizontes es publica per l'Editorial Trillas. Li agraeix la seva activitat literària i li assegura que Història de la premsa catalana serà un èxit. Li mostra la seva satisfacció pel llibre d'homenatge de Ferran Soldevila. Li encarrega un article sobre Aldous Huxley. Comenten que Manent treballa en una biografia de Josep Carner. L'informa de que ha arribat Maset i que properament veurà a la germana de Domènec Guansé. També l'informa de l'arribada de Guansé a Barcelona | ||
Nota | Signatura manuscrita | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Trillas, Florià ; Soldevila, Ferran; Huxley, Aldous ; Manent, Albert; Maset i Vidal, Salvador | ||
Descriptors | Horizontes ; Història de la premsa catalana | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0505 |
Títol
|
Carta de Pompeu Fabra a Rafael Tasis | ||
Autor | Fabra, Pompeu | ||
Lloc i data | Prada, 27-12-1944 | ||
Descripció física | 1 full manuscrit i 1 targeta del sopar de l'homenatge al Mestre Pompeu Fabra | ||
Nota | Li agraeix la informació del nou setmanari sobre literatura, art i política anomenat Catalònia el qual sortirà properament a París. Li confirma que pot col·laborar amb Catalònia. Li comenta que vol col·laborar amb una sèrie de converses filològiques sobre certes regles sintàctiques que infligeixen els escriptors catalans. Comenten sobre posar en marxa la fundació de Ramon Llull i d'una nova publicació de la seva gramàtica en francès. Li comenta l'intent de parlar amb Pierre Berthand que és l'antic administrador de la fundació i que cal verificar els drets de l'editorial Les Belles Lettres. Li comenta que creu que és possible fer una nova publicació de la seva gramàtica en francès. L'informa que va rebre els dos números de Catalunya i li agraeix l'article dedicat a la seva activitat. També li comenta què no troba ofensiu del Consell directiu d'Unión Nacional de Intelectuales españoles | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Fundació Ramon Llull ; Fabra, Pompeu; Unión Nacional de Intelectuales Españoles | ||
Descriptors | Catalònia ; Belles Lettres | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0437 |
Títol
|
Carta d'Agustí Bartra a Rafael Tasis | ||
Autor | Bartra, Agustí | ||
Lloc i data | Mèxic, 8-6-1955 | ||
Descripció física | 1 full mecanoscrit | ||
Nota | Li comenta que, a més del fet que no pugui escriure un poema per a la Miscel·lània de Josep Carner, no li agraden les persones que escriuran per aquesta Miscel·lània. Li comenta que Stephen Vicent Bénet va morir a l'any 1943 i que no ha trobat la seva ascendència catalana, però que si li interessa pot continuar buscant. Li ofereix ajudar-lo amb la difusió a Catalunya del seu llibre Le livre de Marsias i després de la venda d'aquesta publicarà Le livre d'Adila. L'informa que properament sortirà l'edició castellana d'Odisseu editada pel Fondo de Cultura Económica amb una versió catalana dels poemes i que li farà arribar un exemplar | ||
Nota | Signatura manuscrita | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Carner, Josep ; Fondo de Cultura Económica | ||
Descriptors | Livre de Marsias, Le ; Livre d'Adila, Le | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0398 |
|