Cerca
Tornar Has buscat >
Paraula Clau: Ya
637 documents
Ordenar per :
Títol
| Autor | Data
Visualitzant 551 a 560
Títol
Carta de Rosa Mirigaya a Rafael Tasis
Autor
Mirigaya Martin de Vidals, Rosa
Lloc i data
París,
08-08-1948
Descripció física
2 f., mecanoscrits
Nota
Rosa està enfadada amb Tasis perquè aquest qüestiona l'estat (nou o seminou) dels setmanaris que la Rosa li envia. Més endavant diu que ja ha acabat la lectura de Le cas de Miss Annie Spragg.
Idioma
castellà
Noms
Tasis, Rafael
Descriptors
Cas de Miss Annie Spragg, Le
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_1590
Títol
Carta de Rosa Mirigaya a Rafael Tasis
Autor
Mirigaya Martin de Vidals, Rosa
Lloc i data
París,
01-08-1948
Descripció física
2 f., mecanoscrits
Nota
Parla de la seva vida domèstica i a més diu que li enviarà Les novelles littéraires, Opéra i Une semaine dans le monde. A més, li explica quan tindrà vacances i el que té pensat fer.
Idioma
castellà
Noms
Tasis, Rafael
Descriptors
Nouvelles Littéraires, Les
; Opéra; Semaine dans le monde, Une
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_1589
Títol
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis
Autor
Calders, Pere
Lloc i data
Sant Cugat,
6-4-1964
Descripció física
1 f., mecanoscrit
Nota
Calders explica per sobre la situació que viu a Sant Cugat: de com el tracten la senyora Tarrida i el seu marit en saber que ell és un exiliat. Més endavant, agraeix a Tasis i a la Penya Santamaria tot el que han fet per ell un cop ha tornat a Barcelona.
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Penya Joan Santamaria
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_1574
Títol
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis
Autor
Calders, Pere
Lloc i data
Mèxic,
27-7-1962
Descripció física
1 f., mecanoscrit
Nota
Calders comunica a Tasis que té pensat retornar a Barcelona de cara al pròxim octubre. Diu que amb els pocs diners que li han cedit i tot el que vendrà del que li queda allà a Mèxic, podrà subsistir sense problemes a Catalunya durant uns 6 mesos. A més, li asseguren que trobarà feina sense cap mena de problema. També assegura que en Tísner i l'Arcadi volen retornar quan els sigui possible. I qui també tornarà serà Riera i Llorca (amb finalitats d'exploració i amb la seva família).
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Artís-Gener, Avel·lí; Riera Llorca, Vicenç ; Artís Gener, Arcadi
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_1573
Títol
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis
Autor
Calders, Pere
Lloc i data
Mèxic,
6-4-1962
Descripció física
1 f., mecanoscrit
Nota
Calders explica tots els tràmits i problemes que ha tingut a l'hora de divorciar-se de Rosa Artís. També li fa saber que l'han ofert feina des de Barcelona i que, a més, el mateix González Porto l'assegura ocupació per al futur a Mèxic. Finalment afegeix que en Tísner també ha tingut problemes econòmics i que al final no ha pogut viatjar a Catalunya.
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Artís, Rosa ; González Porto, José María; Artís i Balaguer, Avel·lí
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_1572
Títol
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis
Autor
Calders, Pere
Lloc i data
Mèxic,
14-11-1961
Descripció física
1 f., mecanoscrit
Nota
Calders ha tingut molts problemes econòmics i ha hagut de treballar 14 hores diàries per cobrir, per exemple, les despeses de l'acabada Distribuidora Selecta. A tot això, se li suma la crisi econòmica que hi ha a tota l'Amèrica llatina. Li diu que Luján ha estat a Mèxic d'integrant en una excursió organitzada per Destino; i ell, en Luján i Dalmau Costa van quedar per fer tertúlia literària. En Luján també es va entrevistar amb en Riera i en Miquel i Vergés (i també amb Dalmau Costa). Després Calders i Miquel i Vergés coincidiren a l'Editorial Uteha. Més endavant Calders agraeix a Tasis la seva amable referència en l'article que aquest havia escrit a la revista Horizontes.
Nota
Adjunta amb la carta un retall de diari que es publicava a Mèxic i amb una breu ressenya de la traducció de contes seus publicada a Portugal. L'article és un resum del prefaci del llibre de Manuel de Seabra.
Idioma
català
Noms
Luján, Néstor
; Tasis, Rafael ; Editorial Uteha; Distribuidora Selecta ; Riera Llorca, Vicenç; Seabra, Manuel de
Descriptors
Horizontes
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_1570
Títol
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis
Autor
Calders, Pere
Lloc i data
Mèxic,
29-10-1958
Descripció física
1 f., mecanoscrit
Nota
La Nostra Revista ha sortit amb una nova empenta. Es veu que el cunyat de Calders no troba original el Diàleg de les llengües de Tasis i no sap com dir-li-ho. Diu que encara no ha estat públic el veredicte del Premi Guimerà perquè a Pont Blau hi havia una nota que deia que s'havia ajornat la decisió del jurat, sense explicar les causes. Calders, a part, diu que descobreix que la revista Veu de Catalunya té aspiracions col·laboracionistes. Després li fa saber que en Tísner estaria interessat que Tasis posés en marxa Revista de revistes. Més endavant, explica que ja ha enviat els seus fascicles a totes les adreces que Tasis li va facilitar.
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Artís-Gener, Avel·lí ; Premi Àngel Guimerà
Descriptors
Segon diàleg de les llengües i dels qui les parlen
; Veu de Catalunya, La; Pont Blau; Fascicles literaris
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_1568
Títol
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis
Autor
Calders, Pere
Lloc i data
Mèxic,
9-9-1958
Descripció física
3 f., manuscrits
Nota
En Calders es veu obligat a escriure a Tasis a mà i li diu que no abandoni la seva corespondència durant quatre setmanes. A tot això, Calders comenta que està considerant la valoració de l'obra Ronda naval sota la boira. En el fons, està agraït per les paraules de Tasis i, de fet, ha decidit guardar el llibre al calaix perquè aquest no veurà mai la llum. Pel que es veu, Oliver també va escriure a Calders i va criticar durament Ronda i, després, va elogiar El mar. Calders explica que Oliver en una carta també ha criticat durament Ronda i, a més, ha valorat moderadament El mar. També explica que la situació encara segueix sent complicada per a la literatura; i no només a Barcelona, sinó també a tot Catalunya. Finalment, Calders recomana una pel·lícula a Tasis perquè aquesta (All at sea) conté curioses coincidències amb al seva obra Ronda naval; després, fa saber a Tasis que vol estar al dia de la polèmica entre ell i Sales.
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Oliver, Joan ; Sales, Joan
Descriptors
Ronda naval sota la boira
; Mar, El; All at sea
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_1565
Títol
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis
Autor
Calders, Pere
Lloc i data
Mèxic,
19-2-1958
Descripció física
2 f., mecanoscrits
Nota
Calders diu que està desanimat, però no per no haver guanyat el premi Martorell, sinó perquè veu que escriu per omplir calaixos. Que tot i haver escrit obres com Ronda naval sota la boira, no aconseguirà publicar-les per culpa d'en Sales. També comenta a Tasis a veure si pot enviar-li el més aviat possible els volums de Novelas y cuentos. Més endavant comenta que la relació de les llibreries espanyoles i mexicanes és força tibant per motius econòmics; i que, per això, en qualsevol moment el seus papers de representants d'editorials podrien acabar-se. Calders ha llegit Pere el Cerimoniós i els seus fills i l'elogia. Espera l'adaptació de l'obra Volpone de Ben Jonson i l'estrena a Barcelona d'Un home entre herois per revifar el teatre català.
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Premi Joanot Martorell ; Sales, Joan
Descriptors
Ronda naval sota la boira
; Novelas y cuentos; Volpone
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_1561
Títol
Felicitació de Nadal del Grup de la Resistència de Catalunya
Lloc i data
?-?-1961
Descripció física
1 postal
Idioma
català
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
Tas_1107
Cerca
![]() | Has buscat > Paraula Clau: Ya |
637 documents |
Ordenar per :
Títol
| Autor | Data ![]() ![]() |
Visualitzant 551 a 560 |
|
Títol
|
Carta de Rosa Mirigaya a Rafael Tasis | ||
Autor | Mirigaya Martin de Vidals, Rosa | ||
Lloc i data | París, 08-08-1948 | ||
Descripció física | 2 f., mecanoscrits | ||
Nota | Rosa està enfadada amb Tasis perquè aquest qüestiona l'estat (nou o seminou) dels setmanaris que la Rosa li envia. Més endavant diu que ja ha acabat la lectura de Le cas de Miss Annie Spragg. | ||
Idioma | castellà | ||
Noms | Tasis, Rafael | ||
Descriptors | Cas de Miss Annie Spragg, Le | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_1590 |
Títol
|
Carta de Rosa Mirigaya a Rafael Tasis | ||
Autor | Mirigaya Martin de Vidals, Rosa | ||
Lloc i data | París, 01-08-1948 | ||
Descripció física | 2 f., mecanoscrits | ||
Nota | Parla de la seva vida domèstica i a més diu que li enviarà Les novelles littéraires, Opéra i Une semaine dans le monde. A més, li explica quan tindrà vacances i el que té pensat fer. | ||
Idioma | castellà | ||
Noms | Tasis, Rafael | ||
Descriptors | Nouvelles Littéraires, Les ; Opéra; Semaine dans le monde, Une | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_1589 |
Títol
|
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis | ||
Autor | Calders, Pere | ||
Lloc i data | Sant Cugat, 6-4-1964 | ||
Descripció física | 1 f., mecanoscrit | ||
Nota | Calders explica per sobre la situació que viu a Sant Cugat: de com el tracten la senyora Tarrida i el seu marit en saber que ell és un exiliat. Més endavant, agraeix a Tasis i a la Penya Santamaria tot el que han fet per ell un cop ha tornat a Barcelona. | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Penya Joan Santamaria | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_1574 |
Títol
|
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis | ||
Autor | Calders, Pere | ||
Lloc i data | Mèxic, 27-7-1962 | ||
Descripció física | 1 f., mecanoscrit | ||
Nota | Calders comunica a Tasis que té pensat retornar a Barcelona de cara al pròxim octubre. Diu que amb els pocs diners que li han cedit i tot el que vendrà del que li queda allà a Mèxic, podrà subsistir sense problemes a Catalunya durant uns 6 mesos. A més, li asseguren que trobarà feina sense cap mena de problema. També assegura que en Tísner i l'Arcadi volen retornar quan els sigui possible. I qui també tornarà serà Riera i Llorca (amb finalitats d'exploració i amb la seva família). | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Artís-Gener, Avel·lí; Riera Llorca, Vicenç ; Artís Gener, Arcadi | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_1573 |
Títol
|
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis | ||
Autor | Calders, Pere | ||
Lloc i data | Mèxic, 6-4-1962 | ||
Descripció física | 1 f., mecanoscrit | ||
Nota | Calders explica tots els tràmits i problemes que ha tingut a l'hora de divorciar-se de Rosa Artís. També li fa saber que l'han ofert feina des de Barcelona i que, a més, el mateix González Porto l'assegura ocupació per al futur a Mèxic. Finalment afegeix que en Tísner també ha tingut problemes econòmics i que al final no ha pogut viatjar a Catalunya. | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Artís, Rosa ; González Porto, José María; Artís i Balaguer, Avel·lí | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_1572 |
Títol
|
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis | ||
Autor | Calders, Pere | ||
Lloc i data | Mèxic, 14-11-1961 | ||
Descripció física | 1 f., mecanoscrit | ||
Nota | Calders ha tingut molts problemes econòmics i ha hagut de treballar 14 hores diàries per cobrir, per exemple, les despeses de l'acabada Distribuidora Selecta. A tot això, se li suma la crisi econòmica que hi ha a tota l'Amèrica llatina. Li diu que Luján ha estat a Mèxic d'integrant en una excursió organitzada per Destino; i ell, en Luján i Dalmau Costa van quedar per fer tertúlia literària. En Luján també es va entrevistar amb en Riera i en Miquel i Vergés (i també amb Dalmau Costa). Després Calders i Miquel i Vergés coincidiren a l'Editorial Uteha. Més endavant Calders agraeix a Tasis la seva amable referència en l'article que aquest havia escrit a la revista Horizontes. | ||
Nota | Adjunta amb la carta un retall de diari que es publicava a Mèxic i amb una breu ressenya de la traducció de contes seus publicada a Portugal. L'article és un resum del prefaci del llibre de Manuel de Seabra. | ||
Idioma | català | ||
Noms | Luján, Néstor ; Tasis, Rafael ; Editorial Uteha; Distribuidora Selecta ; Riera Llorca, Vicenç; Seabra, Manuel de | ||
Descriptors | Horizontes | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_1570 |
Títol
|
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis | ||
Autor | Calders, Pere | ||
Lloc i data | Mèxic, 29-10-1958 | ||
Descripció física | 1 f., mecanoscrit | ||
Nota | La Nostra Revista ha sortit amb una nova empenta. Es veu que el cunyat de Calders no troba original el Diàleg de les llengües de Tasis i no sap com dir-li-ho. Diu que encara no ha estat públic el veredicte del Premi Guimerà perquè a Pont Blau hi havia una nota que deia que s'havia ajornat la decisió del jurat, sense explicar les causes. Calders, a part, diu que descobreix que la revista Veu de Catalunya té aspiracions col·laboracionistes. Després li fa saber que en Tísner estaria interessat que Tasis posés en marxa Revista de revistes. Més endavant, explica que ja ha enviat els seus fascicles a totes les adreces que Tasis li va facilitar. | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Artís-Gener, Avel·lí ; Premi Àngel Guimerà | ||
Descriptors | Segon diàleg de les llengües i dels qui les parlen ; Veu de Catalunya, La; Pont Blau; Fascicles literaris | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_1568 |
Títol
|
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis | ||
Autor | Calders, Pere | ||
Lloc i data | Mèxic, 9-9-1958 | ||
Descripció física | 3 f., manuscrits | ||
Nota | En Calders es veu obligat a escriure a Tasis a mà i li diu que no abandoni la seva corespondència durant quatre setmanes. A tot això, Calders comenta que està considerant la valoració de l'obra Ronda naval sota la boira. En el fons, està agraït per les paraules de Tasis i, de fet, ha decidit guardar el llibre al calaix perquè aquest no veurà mai la llum. Pel que es veu, Oliver també va escriure a Calders i va criticar durament Ronda i, després, va elogiar El mar. Calders explica que Oliver en una carta també ha criticat durament Ronda i, a més, ha valorat moderadament El mar. També explica que la situació encara segueix sent complicada per a la literatura; i no només a Barcelona, sinó també a tot Catalunya. Finalment, Calders recomana una pel·lícula a Tasis perquè aquesta (All at sea) conté curioses coincidències amb al seva obra Ronda naval; després, fa saber a Tasis que vol estar al dia de la polèmica entre ell i Sales. | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Oliver, Joan ; Sales, Joan | ||
Descriptors | Ronda naval sota la boira ; Mar, El; All at sea | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_1565 |
Títol
|
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis | ||
Autor | Calders, Pere | ||
Lloc i data | Mèxic, 19-2-1958 | ||
Descripció física | 2 f., mecanoscrits | ||
Nota | Calders diu que està desanimat, però no per no haver guanyat el premi Martorell, sinó perquè veu que escriu per omplir calaixos. Que tot i haver escrit obres com Ronda naval sota la boira, no aconseguirà publicar-les per culpa d'en Sales. També comenta a Tasis a veure si pot enviar-li el més aviat possible els volums de Novelas y cuentos. Més endavant comenta que la relació de les llibreries espanyoles i mexicanes és força tibant per motius econòmics; i que, per això, en qualsevol moment el seus papers de representants d'editorials podrien acabar-se. Calders ha llegit Pere el Cerimoniós i els seus fills i l'elogia. Espera l'adaptació de l'obra Volpone de Ben Jonson i l'estrena a Barcelona d'Un home entre herois per revifar el teatre català. | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Premi Joanot Martorell ; Sales, Joan | ||
Descriptors | Ronda naval sota la boira ; Novelas y cuentos; Volpone | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_1561 |
Títol
|
Felicitació de Nadal del Grup de la Resistència de Catalunya | ||
Lloc i data | ?-?-1961 | ||
Descripció física | 1 postal | ||
Idioma | català | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | Tas_1107 |
|