Cerca
Tornar Has buscat >
Paraula Clau: Novel·la policíaca
28 documents
Ordenar per :
Títol
| Autor | Data
Visualitzant 11 a 20
Títol
Carta de Vicenç Riera Llorca a Rafael Tasis
Autor
Riera Llorca, Vicenç
Lloc i data
Mèxic,
16-1-1954
Descripció física
1 full mecanografiat amb anotacions manuscrites
Nota
Vicenç Riera Llorca exposa els seus arguments per defensar alguns dels canvis que s'havien fet en l'article de Tasis sobre la novel·la policíaca nordamericana, també matisa alguns detalls sobre el viatge de Joan Fuster a Barcelona i li demana com a entrega pendent dos contes, un discurs acadèmic i un article sobre dues novel·les de Pedrolo. Finalment, li reitera que li lliuri a la seva germana l'antologia de contistes catalans que havien fet Antoni Ribera i Manuel de Seabra i algunes fotografies sobre Catalunya per tal d'acompanyar alguns textos de PB (probablement Pont blau) amb exemples il·lustratius del paisatge català
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Fuster, Joan ; Pedrolo, Manuel de; Ribera, Antoni ; Seabra, Manuel de
Descriptors
Pont blau
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0908
Títol
Carta de Vicenç Riera Llorca a Rafael Tasis
Autor
Riera Llorca, Vicenç
Lloc i data
Mèxic,
9-12-1953
Descripció física
1 full mecanografiat amb anotacions manuscrites i 1 quartilla mecanografiada amb anotacions manuscrites
Nota
Vicenç Riera Llorca informa a Rafael Tasis que la seva crítica sobre la novel·la d'Oller Rabassa sortiria en el número de gener de PB (abreviatura que possiblement fa referència a Pont blau)juntament amb el seu article sobre El pelegrí apassionat, a més, li agraeix l'article que li havia enviat sobre la novel·la policíaca americana que sortiria publicat al número de desembre. Tot i així, alerta a Tasis que no tenia la intenció de publicar traduccions al català d'obres estrangeres, perquè aquest no era un dels objectius de PB. Finalment afirma a Tasis que Ferran Duran estava d'acord amb publicar el seu treball sobre poesia catalana
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
Descriptors
Pont blau
; Pelegrí apassionat, El
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0906
Títol
Carta de J. Olivera Buira a Rafael Tasis
Autor
Olivera Buira, J.
Lloc i data
Chateaudun,
11-6-1949
Descripció física
2 fulls mecanografiats amb anotacions manuscrites
Nota
J. Olivera Buira li explica a Tasis que s'ha llegit la seva novel·la Un crim al Paral·lel, també es preocupa per la precària situació econòmica que es vivia a Espanya en aquells moments i d'aquesta manera comptant amb la complicitat de Tasis elogia els vells temps. A més li ofereix noves sobre el negoci que pensava posar en marxa. Persones citades: Paulsen, Milà
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
Descriptors
Crim al paralelo : novel·la policíaca, Un
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0878
Títol
Carta de Josep M. Francès i Ladrón de Cegama a Rafael Tasis
Autor
Francès i Ladrón de Cegama, Josep M.
Lloc i data
Mèxic,
26-1-1961
Descripció física
2 fulls mecanoscrits
Nota
Li comenta que ha llegit les memòries de Gaziel i d'Hurtado. També li comenta que ha llegit les memòries de Rafel Nadal però no les considera del tot bones i que no ha pogut llegir les memòries de Segarra. Li fa alguns comentaris sobre el seu últim llibre. Li esmenta que els escriptors i personalitats que han mort i que li ha transmès en una llista apareixen en les seves memòries que està escrivint com Josep Maria López-Picó. Li demana que tradueixi el seu llibre al català. Li comenta que publicarà el seu llibre amb l'Editorial Olimpo. Li esmenta que una de les fotografies del llibre Guia de Barcelona de Soldevila apareixerà al seu llibre. Li envia records per Ferran Canyameres el qual cita més d'una vegada a les seves memòries. Li expressa el seu desig per llegir Un crim al Paralelo i la novel·la social a Catalunya
Nota
Signatura manuscrita
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Gaziel ; Hurtado, Amadeu; Nadal, Rafel ; López-Picó, Josep Maria; Soldevila, Ferran
Descriptors
Crim al paralelo : novel·la policíaca, Un
; Guía de Barcelona
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0549
Títol
Carta de Josep M. Francès i Ladrón de Cegama a Rafael Tasis
Autor
Francès i Ladrón de Cegama, Josep M.
Lloc i data
Mèxic,
7-4-1954
Descripció física
1 full mecanoscrit
Nota
Li comenta que Just Cabot no li ha contestat a una proposta que li feia des de l'editorial en la qual treballa. Li comenta que només té un exemplar del seu llibre Rossa de mal pèl i, per això, no se'l pot enviar. Comenten un llibre que es titula Nada. Li esmenta els seus llibres Rossa de mal pèl, La guerra dels Sants, Retorn al sol : novel·la de fantasia i de sàtira i Arbre Sagrat. Comenten un llibre titulat Memòries d'un zero a l'esquerra. Li esmenta sobre les seves obres perdudes a Barcelona. Li comenta que ha recollit un volum titulat 13 1/2 cuentos d'alguns contes publicats a Catalunya, París, Buenos Aires, alguns en castellà publicat per El Nacional i alguns inèdits. Li comenta amb motius que mentre que estigui a l'exili escriurà en castellà. Li dóna records per Jordi Jou qui va ajudar-li a la secció de Lletres de La humanitat. Li fa referència la novel·la policíaca de Jordana i Ferran. Li esmenta els escriptors William Irish, Dashiell Hammett i Agatha Christie. Critica a Mickey Spillane i el felicita pel seu article a Pont Blau criticant a aquest escriptor. Li esmenta un conte anomenat Sangre en el Paralelo publicat a El Nacional i un assaig seu publicat a La Nostra Revista. Li comenta un article que acaba de fer sobre la locomotora a Catalunya i li demana alguna fotografia sobre el tema. Li pregunta si es pot enviar llibres per correu sense cap perill
Nota
Signatura i postdata manuscrits
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Cabot, Just ; Irish, William; Hammett, Dashiell ; Christie, Agatha; Spillane, Mickey
Descriptors
Rossa de mal pèl, La
; Nada; Guerra dels Sants, La; Retorn al sol : novel·la de fantasia i de sàtira; Arbre Sagrat; Memorias de un cero a la izquierda ...
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0539
Títol
Carta d'Artur Bladé a Rafael Tasis
Autor
Bladé i Desumvila, Artur
Lloc i data
Mèxic,
28-9-1958
Descripció física
2 fulls mecanoscrits
Nota
Li comenta que espera els seus escrits El meu amic, l'Arcàngel, Joan I, un príncep del Renaixement, l'estudi sobre el periodisme català i d'altres articles. Li comenta que està llegint els quatre primers números de Quart Creixent destacant els articles de Maspons i Anglasell, els de Serra i Gasulla i l'article Mort a Salern de Vidal Alcover. Li diu que ja sap que ha ampliat el seu article sobre L'obra narrativa de Manuel de Pedrolo. També remarca els articles Dos prínceps catalans i Ètica i estètica de la novel·la policíaca. Li comenta que sospita que l'autor de Les falles de sant Gil és de Català-Roca i la seva amistat amb Cirici Pellicer. Li comenta com van els seus articles sobre Francesc Pujols. L'informa que l'ha recomanat a l'editorial Selecta per tal de que revisi els seus escrits i li dóna algunes instruccions per fer la tasca. L'informa de l'estrena de Vendaval d'Hurtado. Li comenta la seva recensió de Cel·luloide renci de Casas per Pont Blau. Li comenta la recepció de la revista Veu Catalana
Nota
Signatura manuscrita
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Maspons i Anglasell, F. ; Serra i Gasulla, Jaume; Vidal Alcover, Jaume ; Català-Roca, Francesc; Cirici i Pellicer, Alexandre
Descriptors
Quart Creixent
; Obra narrativa de Manuel de Pedrolo, L'; Dos prínceps catalans; Ètica i estètica de la novel·la policíaca; Vendaval; Veu catalana : llibertat, justícia, federació europea
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0197
Títol
Carta d'Artur Bladé a Rafael Tasis
Autor
Bladé i Desumvila, Artur
Lloc i data
Mèxic,
13-7-1955
Descripció física
1 full mecanoscrit
Nota
El felicita per la seva novel·la La Bíblia valenciana la qual considera que té un estil propi dins el gènere de la novel·la policíaca. Li menciona la novel·la policíaca Llegenda del llibreter assassí de Miquel i Planas i li comenta que Flaubert també té importància amb aquest gènere. Li demana sobre el significat de thrills pels anglesos. Li comenta que l'Orfeó Català va interpretar Isabel Cortès d'Artís. També li comenta que encara no han sortit els darrers números de La Nova Revista i Pont Blau i que ha llegit l'article Noves precisions sobre el cas Ors
Nota
Signatura manuscrita
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Miquel i Planas, Ramon ; Flaubert, Gustave; Fuster, Joan
Descriptors
Bíblia valenciana, La
; Llegenda del llibreter assassí de Barcelona, La; Pont Blau; Nova Revista, La
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0188
Títol
Carta de Louis Bayle a Rafael Tasis
Autor
Bayle, Louis
Lloc i data
Souleiado,
18-7-1960
Descripció física
1 full manuscrit
Nota
Li comenta que ha llegit Un crim al paralelo. S'ha fixat en l'estil atípic en aquest gènere i sobre tot en el caràcter del personatge Caldes
Idioma
francès
Noms
Tasis, Rafael
Descriptors
Crim al paralelo : novel·la policíaca, Un
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0136
Títol
Carta de Rafael Tasis a Artur Bladé
Autor
Tasis, Rafael
Lloc i data
Barcelona,
08-01-1961
Descripció física
1 f., mecanoscrit
Nota
Agraeix la crítica que Bladé ha fet al seu Crim del paral·lel. Després parla àmpliament sobre el seu dia a dia i diu que ha vist al Pont Blau, que als Jocs de Buenos Aires, Bladé va guanyar el premi Trueta amb un estudi sobre Avelí Artís.
Nota
Còpia de la carta.
Idioma
català
Noms
Bladé i Desumvila, Artur
; Artís i Balaguer, Avel·lí ; Premi Trueta; Jocs Florals de la Llengua Catalana (1960, Buenos Aires)
Descriptors
Crim al paralelo : novel·la policíaca, Un
; Pont Blau
Quadre de classificació
4.2 Enviada
Topogràfic
TasC_1804
Títol
Carta de Rafael Tasis a Artur Bladé
Autor
Tasis, Rafael
Lloc i data
Barcelona,
24-09-1960
Descripció física
1 f., mecanoscrit
Nota
Diu que ha rebut una crítica de Riera i Llorca sobre L'expedició dels almogàvers i que, aquesta, serà publicada al Pont Blau. També n'ha rebut una altra, però aquesta vegada en referència al seu Crim al Paral·lel. Després parla de la seva vida quotidiana i fa l'esclariment següent: Pere Bernat i Blanquerna són dos personatges de novel·la; Ramon Nebot és un pseudònim col·lectiu, que utilitza en Riera.
Nota
Còpia de la carta.
Idioma
català
Noms
Bladé i Desumvila, Artur
; Riera Llorca, Vicenç
Descriptors
Crim al paralelo : novel·la policíaca, Un
; Expedició dels Almogàvers, L'; Pont Blau
Quadre de classificació
4.2 Enviada
Topogràfic
TasC_1803
Cerca
![]() | Has buscat > Paraula Clau: Novel·la policíaca |
28 documents |
Ordenar per :
Títol
| Autor | Data ![]() ![]() |
Visualitzant 11 a 20 |
|
Títol
|
Carta de Vicenç Riera Llorca a Rafael Tasis | ||
Autor | Riera Llorca, Vicenç | ||
Lloc i data | Mèxic, 16-1-1954 | ||
Descripció física | 1 full mecanografiat amb anotacions manuscrites | ||
Nota | Vicenç Riera Llorca exposa els seus arguments per defensar alguns dels canvis que s'havien fet en l'article de Tasis sobre la novel·la policíaca nordamericana, també matisa alguns detalls sobre el viatge de Joan Fuster a Barcelona i li demana com a entrega pendent dos contes, un discurs acadèmic i un article sobre dues novel·les de Pedrolo. Finalment, li reitera que li lliuri a la seva germana l'antologia de contistes catalans que havien fet Antoni Ribera i Manuel de Seabra i algunes fotografies sobre Catalunya per tal d'acompanyar alguns textos de PB (probablement Pont blau) amb exemples il·lustratius del paisatge català | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Fuster, Joan ; Pedrolo, Manuel de; Ribera, Antoni ; Seabra, Manuel de | ||
Descriptors | Pont blau | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0908 |
Títol
|
Carta de Vicenç Riera Llorca a Rafael Tasis | ||
Autor | Riera Llorca, Vicenç | ||
Lloc i data | Mèxic, 9-12-1953 | ||
Descripció física | 1 full mecanografiat amb anotacions manuscrites i 1 quartilla mecanografiada amb anotacions manuscrites | ||
Nota | Vicenç Riera Llorca informa a Rafael Tasis que la seva crítica sobre la novel·la d'Oller Rabassa sortiria en el número de gener de PB (abreviatura que possiblement fa referència a Pont blau)juntament amb el seu article sobre El pelegrí apassionat, a més, li agraeix l'article que li havia enviat sobre la novel·la policíaca americana que sortiria publicat al número de desembre. Tot i així, alerta a Tasis que no tenia la intenció de publicar traduccions al català d'obres estrangeres, perquè aquest no era un dels objectius de PB. Finalment afirma a Tasis que Ferran Duran estava d'acord amb publicar el seu treball sobre poesia catalana | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael | ||
Descriptors | Pont blau ; Pelegrí apassionat, El | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0906 |
Títol
|
Carta de J. Olivera Buira a Rafael Tasis | ||
Autor | Olivera Buira, J. | ||
Lloc i data | Chateaudun, 11-6-1949 | ||
Descripció física | 2 fulls mecanografiats amb anotacions manuscrites | ||
Nota | J. Olivera Buira li explica a Tasis que s'ha llegit la seva novel·la Un crim al Paral·lel, també es preocupa per la precària situació econòmica que es vivia a Espanya en aquells moments i d'aquesta manera comptant amb la complicitat de Tasis elogia els vells temps. A més li ofereix noves sobre el negoci que pensava posar en marxa. Persones citades: Paulsen, Milà | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael | ||
Descriptors | Crim al paralelo : novel·la policíaca, Un | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0878 |
Títol
|
Carta de Josep M. Francès i Ladrón de Cegama a Rafael Tasis | ||
Autor | Francès i Ladrón de Cegama, Josep M. | ||
Lloc i data | Mèxic, 26-1-1961 | ||
Descripció física | 2 fulls mecanoscrits | ||
Nota | Li comenta que ha llegit les memòries de Gaziel i d'Hurtado. També li comenta que ha llegit les memòries de Rafel Nadal però no les considera del tot bones i que no ha pogut llegir les memòries de Segarra. Li fa alguns comentaris sobre el seu últim llibre. Li esmenta que els escriptors i personalitats que han mort i que li ha transmès en una llista apareixen en les seves memòries que està escrivint com Josep Maria López-Picó. Li demana que tradueixi el seu llibre al català. Li comenta que publicarà el seu llibre amb l'Editorial Olimpo. Li esmenta que una de les fotografies del llibre Guia de Barcelona de Soldevila apareixerà al seu llibre. Li envia records per Ferran Canyameres el qual cita més d'una vegada a les seves memòries. Li expressa el seu desig per llegir Un crim al Paralelo i la novel·la social a Catalunya | ||
Nota | Signatura manuscrita | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Gaziel ; Hurtado, Amadeu; Nadal, Rafel ; López-Picó, Josep Maria; Soldevila, Ferran | ||
Descriptors | Crim al paralelo : novel·la policíaca, Un ; Guía de Barcelona | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0549 |
Títol
|
Carta de Josep M. Francès i Ladrón de Cegama a Rafael Tasis | ||
Autor | Francès i Ladrón de Cegama, Josep M. | ||
Lloc i data | Mèxic, 7-4-1954 | ||
Descripció física | 1 full mecanoscrit | ||
Nota | Li comenta que Just Cabot no li ha contestat a una proposta que li feia des de l'editorial en la qual treballa. Li comenta que només té un exemplar del seu llibre Rossa de mal pèl i, per això, no se'l pot enviar. Comenten un llibre que es titula Nada. Li esmenta els seus llibres Rossa de mal pèl, La guerra dels Sants, Retorn al sol : novel·la de fantasia i de sàtira i Arbre Sagrat. Comenten un llibre titulat Memòries d'un zero a l'esquerra. Li esmenta sobre les seves obres perdudes a Barcelona. Li comenta que ha recollit un volum titulat 13 1/2 cuentos d'alguns contes publicats a Catalunya, París, Buenos Aires, alguns en castellà publicat per El Nacional i alguns inèdits. Li comenta amb motius que mentre que estigui a l'exili escriurà en castellà. Li dóna records per Jordi Jou qui va ajudar-li a la secció de Lletres de La humanitat. Li fa referència la novel·la policíaca de Jordana i Ferran. Li esmenta els escriptors William Irish, Dashiell Hammett i Agatha Christie. Critica a Mickey Spillane i el felicita pel seu article a Pont Blau criticant a aquest escriptor. Li esmenta un conte anomenat Sangre en el Paralelo publicat a El Nacional i un assaig seu publicat a La Nostra Revista. Li comenta un article que acaba de fer sobre la locomotora a Catalunya i li demana alguna fotografia sobre el tema. Li pregunta si es pot enviar llibres per correu sense cap perill | ||
Nota | Signatura i postdata manuscrits | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Cabot, Just ; Irish, William; Hammett, Dashiell ; Christie, Agatha; Spillane, Mickey | ||
Descriptors | Rossa de mal pèl, La ; Nada; Guerra dels Sants, La; Retorn al sol : novel·la de fantasia i de sàtira; Arbre Sagrat; Memorias de un cero a la izquierda ... | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0539 |
Títol
|
Carta d'Artur Bladé a Rafael Tasis | ||
Autor | Bladé i Desumvila, Artur | ||
Lloc i data | Mèxic, 28-9-1958 | ||
Descripció física | 2 fulls mecanoscrits | ||
Nota | Li comenta que espera els seus escrits El meu amic, l'Arcàngel, Joan I, un príncep del Renaixement, l'estudi sobre el periodisme català i d'altres articles. Li comenta que està llegint els quatre primers números de Quart Creixent destacant els articles de Maspons i Anglasell, els de Serra i Gasulla i l'article Mort a Salern de Vidal Alcover. Li diu que ja sap que ha ampliat el seu article sobre L'obra narrativa de Manuel de Pedrolo. També remarca els articles Dos prínceps catalans i Ètica i estètica de la novel·la policíaca. Li comenta que sospita que l'autor de Les falles de sant Gil és de Català-Roca i la seva amistat amb Cirici Pellicer. Li comenta com van els seus articles sobre Francesc Pujols. L'informa que l'ha recomanat a l'editorial Selecta per tal de que revisi els seus escrits i li dóna algunes instruccions per fer la tasca. L'informa de l'estrena de Vendaval d'Hurtado. Li comenta la seva recensió de Cel·luloide renci de Casas per Pont Blau. Li comenta la recepció de la revista Veu Catalana | ||
Nota | Signatura manuscrita | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Maspons i Anglasell, F. ; Serra i Gasulla, Jaume; Vidal Alcover, Jaume ; Català-Roca, Francesc; Cirici i Pellicer, Alexandre | ||
Descriptors | Quart Creixent ; Obra narrativa de Manuel de Pedrolo, L'; Dos prínceps catalans; Ètica i estètica de la novel·la policíaca; Vendaval; Veu catalana : llibertat, justícia, federació europea | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0197 |
Títol
|
Carta d'Artur Bladé a Rafael Tasis | ||
Autor | Bladé i Desumvila, Artur | ||
Lloc i data | Mèxic, 13-7-1955 | ||
Descripció física | 1 full mecanoscrit | ||
Nota | El felicita per la seva novel·la La Bíblia valenciana la qual considera que té un estil propi dins el gènere de la novel·la policíaca. Li menciona la novel·la policíaca Llegenda del llibreter assassí de Miquel i Planas i li comenta que Flaubert també té importància amb aquest gènere. Li demana sobre el significat de thrills pels anglesos. Li comenta que l'Orfeó Català va interpretar Isabel Cortès d'Artís. També li comenta que encara no han sortit els darrers números de La Nova Revista i Pont Blau i que ha llegit l'article Noves precisions sobre el cas Ors | ||
Nota | Signatura manuscrita | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Miquel i Planas, Ramon ; Flaubert, Gustave; Fuster, Joan | ||
Descriptors | Bíblia valenciana, La ; Llegenda del llibreter assassí de Barcelona, La; Pont Blau; Nova Revista, La | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0188 |
Títol
|
Carta de Louis Bayle a Rafael Tasis | ||
Autor | Bayle, Louis | ||
Lloc i data | Souleiado, 18-7-1960 | ||
Descripció física | 1 full manuscrit | ||
Nota | Li comenta que ha llegit Un crim al paralelo. S'ha fixat en l'estil atípic en aquest gènere i sobre tot en el caràcter del personatge Caldes | ||
Idioma | francès | ||
Noms | Tasis, Rafael | ||
Descriptors | Crim al paralelo : novel·la policíaca, Un | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0136 |
Títol
|
Carta de Rafael Tasis a Artur Bladé | ||
Autor | Tasis, Rafael | ||
Lloc i data | Barcelona, 08-01-1961 | ||
Descripció física | 1 f., mecanoscrit | ||
Nota | Agraeix la crítica que Bladé ha fet al seu Crim del paral·lel. Després parla àmpliament sobre el seu dia a dia i diu que ha vist al Pont Blau, que als Jocs de Buenos Aires, Bladé va guanyar el premi Trueta amb un estudi sobre Avelí Artís. | ||
Nota | Còpia de la carta. | ||
Idioma | català | ||
Noms | Bladé i Desumvila, Artur ; Artís i Balaguer, Avel·lí ; Premi Trueta; Jocs Florals de la Llengua Catalana (1960, Buenos Aires) | ||
Descriptors | Crim al paralelo : novel·la policíaca, Un ; Pont Blau | ||
Quadre de classificació | 4.2 Enviada | ||
Topogràfic | TasC_1804 |
Títol
|
Carta de Rafael Tasis a Artur Bladé | ||
Autor | Tasis, Rafael | ||
Lloc i data | Barcelona, 24-09-1960 | ||
Descripció física | 1 f., mecanoscrit | ||
Nota | Diu que ha rebut una crítica de Riera i Llorca sobre L'expedició dels almogàvers i que, aquesta, serà publicada al Pont Blau. També n'ha rebut una altra, però aquesta vegada en referència al seu Crim al Paral·lel. Després parla de la seva vida quotidiana i fa l'esclariment següent: Pere Bernat i Blanquerna són dos personatges de novel·la; Ramon Nebot és un pseudònim col·lectiu, que utilitza en Riera. | ||
Nota | Còpia de la carta. | ||
Idioma | català | ||
Noms | Bladé i Desumvila, Artur ; Riera Llorca, Vicenç | ||
Descriptors | Crim al paralelo : novel·la policíaca, Un ; Expedició dels Almogàvers, L'; Pont Blau | ||
Quadre de classificació | 4.2 Enviada | ||
Topogràfic | TasC_1803 |
|