Cerca
                       
           
           
           
              
               
 Tornar  
     
               
            
           
  
    3 documents 
   
 
     
        
       Ordenar per :  
            Títol  
           |   Autor  |  Data 
  
   
      
   
            
              
                  
                
                Visualitzant 1 a 3
         
                
            
               
               
               
               
             
          
  
               
            
            
                  
             
             
             
             
             
            
             
                      
              
            Títol
              
                
                    
                 
              
 
                           Carta de Pere Calders a Rafael Tasis   
           
           
              
            Autor 
                          
             
          Calders, Pere           
                     
             
             
         
          
          
              
            Lloc i data 
            
              
                            Mèxic,
                            2-4-1958
                             
           
          
              
            Descripció física 
            2 f., mecanoscrits 
           
         
           
              
            Nota 
            Calders li diu que ja ha rebut el paquet que li havia d'enviar (Novelas y cuentos); i que ja han imprès a Mèxic la segona edició de la novel·la El Diamante Luna. Diu que en Triadú ja ha llegit Ronda naval sota la boira, però l'Aymà, tot i estar temptat de publicar-la, no s'acaba de decidir. També esmenta i critica l'editor català Josep Janés i Olivé. També parla d'Odó Hurtado i diu que té a punt la seva novel·la L'Araceli Bru. Agustí Bartra, per la seva banda, estrena l'obra de teatre Cora y la granada (i explica el simbolisme dels termes cora i granada). També valora molt per sobre aquesta obra. L'Anna Murià fa traduccions i en Tísner se sent atret per la política.  
                                
              
            Idioma 
            català 
                     
              
            Noms 
            Tasis, Rafael
            ; Triadú, Joan ; Aymà i Mayol Jaume; Janés i Olivé, Josep ; Hurtado, Odó; Bartra, Agustí 
                     
              
            Descriptors 
            Novelas y cuentos
            ; Diamante Luna, El; Ronda naval sota la boira; Araceli Bru, L'; Cora y la granada  
                     
              
            Quadre de classificació 
          4.1 Rebuda  
         
            
              
            Topogràfic 
            TasC_1562 
                 
 
        
                   
             
             
             
             
             
            
             
                      
              
            Títol
              
                
                    
                 
              
 
                           Carta de Pere Calders a Rafael Tasis   
           
           
              
            Autor 
                          
             
          Calders, Pere           
                     
             
             
         
          
          
              
            Lloc i data 
            
              
                            Mèxic,
                            19-2-1958
                             
           
          
              
            Descripció física 
            2 f., mecanoscrits 
           
         
           
              
            Nota 
            Calders diu que està desanimat, però no per no haver guanyat el premi Martorell, sinó perquè veu que escriu per omplir calaixos. Que tot i haver escrit obres com Ronda naval sota la boira, no aconseguirà publicar-les per culpa d'en Sales. També comenta a Tasis a veure si pot enviar-li el més aviat possible els volums de Novelas y cuentos. Més endavant comenta que la relació de les llibreries espanyoles i mexicanes és força tibant per motius econòmics; i que, per això, en qualsevol moment el seus papers de representants d'editorials podrien acabar-se. Calders ha llegit Pere el Cerimoniós i els seus fills i l'elogia. Espera l'adaptació de l'obra Volpone de Ben Jonson i l'estrena a Barcelona d'Un home entre herois per revifar el teatre català.   
                                
              
            Idioma 
            català 
                     
              
            Noms 
            Tasis, Rafael
            ; Premi Joanot Martorell ; Sales, Joan 
                     
              
            Descriptors 
            Ronda naval sota la boira
            ; Novelas y cuentos; Volpone  
                     
              
            Quadre de classificació 
          4.1 Rebuda  
         
            
              
            Topogràfic 
            TasC_1561 
                 
 
        
                   
             
             
             
             
             
            
             
                      
              
            Títol
              
                
                    
                 
              
 
                           Carta de Pere Calders a Rafael Tasis   
           
           
              
            Autor 
                          
             
          Calders, Pere           
                     
             
             
         
          
          
              
            Lloc i data 
            
              
                            Mèxic,
                            16-11-1957
                             
           
          
              
            Descripció física 
            1 f. mecanoscrit 
           
         
           
              
            Nota 
            Calders fa una valoració de la crítica que Tasis va fer de l'obra Incerta Glòria, de Joan Sales. També afegeix que el Pont Blau és l'encarregat de corregir els textos en català que Calders i d'altres autors envien a la revista. Segons Calders, el que fan és netejar-los (més que corregir-los) i això comporta un retrocés de la llengua. S'esmenta que Murià i Bartra s'estan aïllant. Seguidament, Calders espera que la seva obra A reculons no es vegi malmesa pels correctors del Pont Blau. Finalment, li demana l'import en pessetes que deu pels volums de la Proa.  
                      
              
            Nota 
            S'esmenta la col·lecció Novelas y cuentos.  
                      
              
            Idioma 
            català 
                     
              
            Noms 
            Bartra, Agustí
            ; Aramon i Serra, Ramon ; Riera Llorca, Vicenç; Murià, Anna ; Edicions Proa; Tasis, Rafael 
                     
              
            Descriptors 
            Pont Blau
            ; Novelas y cuentos; A reculons  
                     
              
            Quadre de classificació 
          4.1 Rebuda  
         
            
              
            Topogràfic 
            TasC_1557 
                 
 
        
         
      
     
     
        
          
            
               
               
               
               
             
          
 
         
      
     
      
    
    
Cerca
| 3 documents | 
| Ordenar per :  
            Títol  
           |   Autor  |  Data  | 
     
| Visualitzant 1 a 3 | 
| Títol
               | 
            Carta de Pere Calders a Rafael Tasis | ||
| Autor | Calders, Pere | ||
| Lloc i data | Mèxic, 2-4-1958 | ||
| Descripció física | 2 f., mecanoscrits | ||
| Nota | Calders li diu que ja ha rebut el paquet que li havia d'enviar (Novelas y cuentos); i que ja han imprès a Mèxic la segona edició de la novel·la El Diamante Luna. Diu que en Triadú ja ha llegit Ronda naval sota la boira, però l'Aymà, tot i estar temptat de publicar-la, no s'acaba de decidir. També esmenta i critica l'editor català Josep Janés i Olivé. També parla d'Odó Hurtado i diu que té a punt la seva novel·la L'Araceli Bru. Agustí Bartra, per la seva banda, estrena l'obra de teatre Cora y la granada (i explica el simbolisme dels termes cora i granada). També valora molt per sobre aquesta obra. L'Anna Murià fa traduccions i en Tísner se sent atret per la política. | ||
| Idioma | català | ||
| Noms | Tasis, Rafael ; Triadú, Joan ; Aymà i Mayol Jaume; Janés i Olivé, Josep ; Hurtado, Odó; Bartra, Agustí | ||
| Descriptors | Novelas y cuentos ; Diamante Luna, El; Ronda naval sota la boira; Araceli Bru, L'; Cora y la granada | ||
| Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
| Topogràfic | TasC_1562 | 
| Títol
               | 
            Carta de Pere Calders a Rafael Tasis | ||
| Autor | Calders, Pere | ||
| Lloc i data | Mèxic, 19-2-1958 | ||
| Descripció física | 2 f., mecanoscrits | ||
| Nota | Calders diu que està desanimat, però no per no haver guanyat el premi Martorell, sinó perquè veu que escriu per omplir calaixos. Que tot i haver escrit obres com Ronda naval sota la boira, no aconseguirà publicar-les per culpa d'en Sales. També comenta a Tasis a veure si pot enviar-li el més aviat possible els volums de Novelas y cuentos. Més endavant comenta que la relació de les llibreries espanyoles i mexicanes és força tibant per motius econòmics; i que, per això, en qualsevol moment el seus papers de representants d'editorials podrien acabar-se. Calders ha llegit Pere el Cerimoniós i els seus fills i l'elogia. Espera l'adaptació de l'obra Volpone de Ben Jonson i l'estrena a Barcelona d'Un home entre herois per revifar el teatre català. | ||
| Idioma | català | ||
| Noms | Tasis, Rafael ; Premi Joanot Martorell ; Sales, Joan | ||
| Descriptors | Ronda naval sota la boira ; Novelas y cuentos; Volpone | ||
| Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
| Topogràfic | TasC_1561 | 
| Títol
               | 
            Carta de Pere Calders a Rafael Tasis | ||
| Autor | Calders, Pere | ||
| Lloc i data | Mèxic, 16-11-1957 | ||
| Descripció física | 1 f. mecanoscrit | ||
| Nota | Calders fa una valoració de la crítica que Tasis va fer de l'obra Incerta Glòria, de Joan Sales. També afegeix que el Pont Blau és l'encarregat de corregir els textos en català que Calders i d'altres autors envien a la revista. Segons Calders, el que fan és netejar-los (més que corregir-los) i això comporta un retrocés de la llengua. S'esmenta que Murià i Bartra s'estan aïllant. Seguidament, Calders espera que la seva obra A reculons no es vegi malmesa pels correctors del Pont Blau. Finalment, li demana l'import en pessetes que deu pels volums de la Proa. | ||
| Nota | S'esmenta la col·lecció Novelas y cuentos. | ||
| Idioma | català | ||
| Noms | Bartra, Agustí ; Aramon i Serra, Ramon ; Riera Llorca, Vicenç; Murià, Anna ; Edicions Proa; Tasis, Rafael | ||
| Descriptors | Pont Blau ; Novelas y cuentos; A reculons | ||
| Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
| Topogràfic | TasC_1557 |