Cerca
Tornar
3 documents
Ordenar per :
Títol
| Autor | Data
Visualitzant 1 a 3
Títol
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis
Autor
Calders, Pere
Lloc i data
Mèxic,
2-4-1958
Descripció física
2 f., mecanoscrits
Nota
Calders li diu que ja ha rebut el paquet que li havia d'enviar (Novelas y cuentos); i que ja han imprès a Mèxic la segona edició de la novel·la El Diamante Luna. Diu que en Triadú ja ha llegit Ronda naval sota la boira, però l'Aymà, tot i estar temptat de publicar-la, no s'acaba de decidir. També esmenta i critica l'editor català Josep Janés i Olivé. També parla d'Odó Hurtado i diu que té a punt la seva novel·la L'Araceli Bru. Agustí Bartra, per la seva banda, estrena l'obra de teatre Cora y la granada (i explica el simbolisme dels termes cora i granada). També valora molt per sobre aquesta obra. L'Anna Murià fa traduccions i en Tísner se sent atret per la política.
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Triadú, Joan ; Aymà i Mayol Jaume; Janés i Olivé, Josep ; Hurtado, Odó; Bartra, Agustí
Descriptors
Novelas y cuentos
; Diamante Luna, El; Ronda naval sota la boira; Araceli Bru, L'; Cora y la granada
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_1562
Títol
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis
Autor
Calders, Pere
Lloc i data
Mèxic,
19-2-1958
Descripció física
2 f., mecanoscrits
Nota
Calders diu que està desanimat, però no per no haver guanyat el premi Martorell, sinó perquè veu que escriu per omplir calaixos. Que tot i haver escrit obres com Ronda naval sota la boira, no aconseguirà publicar-les per culpa d'en Sales. També comenta a Tasis a veure si pot enviar-li el més aviat possible els volums de Novelas y cuentos. Més endavant comenta que la relació de les llibreries espanyoles i mexicanes és força tibant per motius econòmics; i que, per això, en qualsevol moment el seus papers de representants d'editorials podrien acabar-se. Calders ha llegit Pere el Cerimoniós i els seus fills i l'elogia. Espera l'adaptació de l'obra Volpone de Ben Jonson i l'estrena a Barcelona d'Un home entre herois per revifar el teatre català.
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Premi Joanot Martorell ; Sales, Joan
Descriptors
Ronda naval sota la boira
; Novelas y cuentos; Volpone
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_1561
Títol
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis
Autor
Calders, Pere
Lloc i data
Mèxic,
16-11-1957
Descripció física
1 f. mecanoscrit
Nota
Calders fa una valoració de la crítica que Tasis va fer de l'obra Incerta Glòria, de Joan Sales. També afegeix que el Pont Blau és l'encarregat de corregir els textos en català que Calders i d'altres autors envien a la revista. Segons Calders, el que fan és netejar-los (més que corregir-los) i això comporta un retrocés de la llengua. S'esmenta que Murià i Bartra s'estan aïllant. Seguidament, Calders espera que la seva obra A reculons no es vegi malmesa pels correctors del Pont Blau. Finalment, li demana l'import en pessetes que deu pels volums de la Proa.
Nota
S'esmenta la col·lecció Novelas y cuentos.
Idioma
català
Noms
Bartra, Agustí
; Aramon i Serra, Ramon ; Riera Llorca, Vicenç; Murià, Anna ; Edicions Proa; Tasis, Rafael
Descriptors
Pont Blau
; Novelas y cuentos; A reculons
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_1557
Cerca
Tornar |
3 documents |
Ordenar per : Títol | Autor | Data |
Visualitzant 1 a 3 |
Títol
|
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis | ||
Autor | Calders, Pere | ||
Lloc i data | Mèxic, 2-4-1958 | ||
Descripció física | 2 f., mecanoscrits | ||
Nota | Calders li diu que ja ha rebut el paquet que li havia d'enviar (Novelas y cuentos); i que ja han imprès a Mèxic la segona edició de la novel·la El Diamante Luna. Diu que en Triadú ja ha llegit Ronda naval sota la boira, però l'Aymà, tot i estar temptat de publicar-la, no s'acaba de decidir. També esmenta i critica l'editor català Josep Janés i Olivé. També parla d'Odó Hurtado i diu que té a punt la seva novel·la L'Araceli Bru. Agustí Bartra, per la seva banda, estrena l'obra de teatre Cora y la granada (i explica el simbolisme dels termes cora i granada). També valora molt per sobre aquesta obra. L'Anna Murià fa traduccions i en Tísner se sent atret per la política. | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Triadú, Joan ; Aymà i Mayol Jaume; Janés i Olivé, Josep ; Hurtado, Odó; Bartra, Agustí | ||
Descriptors | Novelas y cuentos ; Diamante Luna, El; Ronda naval sota la boira; Araceli Bru, L'; Cora y la granada | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_1562 |
Títol
|
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis | ||
Autor | Calders, Pere | ||
Lloc i data | Mèxic, 19-2-1958 | ||
Descripció física | 2 f., mecanoscrits | ||
Nota | Calders diu que està desanimat, però no per no haver guanyat el premi Martorell, sinó perquè veu que escriu per omplir calaixos. Que tot i haver escrit obres com Ronda naval sota la boira, no aconseguirà publicar-les per culpa d'en Sales. També comenta a Tasis a veure si pot enviar-li el més aviat possible els volums de Novelas y cuentos. Més endavant comenta que la relació de les llibreries espanyoles i mexicanes és força tibant per motius econòmics; i que, per això, en qualsevol moment el seus papers de representants d'editorials podrien acabar-se. Calders ha llegit Pere el Cerimoniós i els seus fills i l'elogia. Espera l'adaptació de l'obra Volpone de Ben Jonson i l'estrena a Barcelona d'Un home entre herois per revifar el teatre català. | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Premi Joanot Martorell ; Sales, Joan | ||
Descriptors | Ronda naval sota la boira ; Novelas y cuentos; Volpone | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_1561 |
Títol
|
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis | ||
Autor | Calders, Pere | ||
Lloc i data | Mèxic, 16-11-1957 | ||
Descripció física | 1 f. mecanoscrit | ||
Nota | Calders fa una valoració de la crítica que Tasis va fer de l'obra Incerta Glòria, de Joan Sales. També afegeix que el Pont Blau és l'encarregat de corregir els textos en català que Calders i d'altres autors envien a la revista. Segons Calders, el que fan és netejar-los (més que corregir-los) i això comporta un retrocés de la llengua. S'esmenta que Murià i Bartra s'estan aïllant. Seguidament, Calders espera que la seva obra A reculons no es vegi malmesa pels correctors del Pont Blau. Finalment, li demana l'import en pessetes que deu pels volums de la Proa. | ||
Nota | S'esmenta la col·lecció Novelas y cuentos. | ||
Idioma | català | ||
Noms | Bartra, Agustí ; Aramon i Serra, Ramon ; Riera Llorca, Vicenç; Murià, Anna ; Edicions Proa; Tasis, Rafael | ||
Descriptors | Pont Blau ; Novelas y cuentos; A reculons | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_1557 |