Cerca
Tornar Has buscat >
Nom: Calders, Pere
70 documents
Ordenar per :
Títol
| Autor | Data
Visualitzant 11 a 20
Títol
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis
Autor
Calders, Pere
Lloc i data
Mèxic,
18-12-1961
Descripció física
1 f., mecanoscrit
Nota
Calders desitja a Tasis i a tota la seva família un bon Nadal i un propici any 1962.
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_1571
Títol
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis
Autor
Calders, Pere
Lloc i data
Mèxic,
14-11-1961
Descripció física
1 f., mecanoscrit
Nota
Calders ha tingut molts problemes econòmics i ha hagut de treballar 14 hores diàries per cobrir, per exemple, les despeses de l'acabada Distribuidora Selecta. A tot això, se li suma la crisi econòmica que hi ha a tota l'Amèrica llatina. Li diu que Luján ha estat a Mèxic d'integrant en una excursió organitzada per Destino; i ell, en Luján i Dalmau Costa van quedar per fer tertúlia literària. En Luján també es va entrevistar amb en Riera i en Miquel i Vergés (i també amb Dalmau Costa). Després Calders i Miquel i Vergés coincidiren a l'Editorial Uteha. Més endavant Calders agraeix a Tasis la seva amable referència en l'article que aquest havia escrit a la revista Horizontes.
Nota
Adjunta amb la carta un retall de diari que es publicava a Mèxic i amb una breu ressenya de la traducció de contes seus publicada a Portugal. L'article és un resum del prefaci del llibre de Manuel de Seabra.
Idioma
català
Noms
Luján, Néstor
; Tasis, Rafael ; Editorial Uteha; Distribuidora Selecta ; Riera Llorca, Vicenç; Seabra, Manuel de
Descriptors
Horizontes
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_1570
Títol
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis
Autor
Calders, Pere
Lloc i data
Mèxic,
28-11-1958
Descripció física
1 f., mecanoscrit
Nota
Calders parla sobre el Premi Àngel Guimerà (Miquel i Vergés l'ha posat al dia de tot, però sense avançar-li res). Va comentar-li que l'Oliver va fer córrer la veu que l'obra Ball robat ja s'havia presentat a Barcelona i a Sabadell i que, per tant, quedava exclosa del certamen. També diu que va estar parlant amb Sisquella sobre el Club, en Sales i l'Aymà; i que l'Aymà fill va enviar-li una carta on deia que havia rebut el primer número dels seus fascicles i, a més, l'adjuntava amb una crítica de El mar. Finalment, Calders pregunta per Quart creixent, obra en procés de Tasis.
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Aymà i Mayol Jaume ; Premi Àngel Guimerà; Oliver, Joan ; Sales, Joan
Descriptors
Ball robat
; Fascicles literaris; Quart Creixent; Club dels Novel·listes
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_1569
Títol
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis
Autor
Calders, Pere
Lloc i data
Mèxic,
29-10-1958
Descripció física
1 f., mecanoscrit
Nota
La Nostra Revista ha sortit amb una nova empenta. Es veu que el cunyat de Calders no troba original el Diàleg de les llengües de Tasis i no sap com dir-li-ho. Diu que encara no ha estat públic el veredicte del Premi Guimerà perquè a Pont Blau hi havia una nota que deia que s'havia ajornat la decisió del jurat, sense explicar les causes. Calders, a part, diu que descobreix que la revista Veu de Catalunya té aspiracions col·laboracionistes. Després li fa saber que en Tísner estaria interessat que Tasis posés en marxa Revista de revistes. Més endavant, explica que ja ha enviat els seus fascicles a totes les adreces que Tasis li va facilitar.
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Artís-Gener, Avel·lí ; Premi Àngel Guimerà
Descriptors
Segon diàleg de les llengües i dels qui les parlen
; Veu de Catalunya, La; Pont Blau; Fascicles literaris
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_1568
Títol
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis
Autor
Calders, Pere
Lloc i data
Mèxic,
24-9-1958
Descripció física
1 f., mecanoscrit
Nota
Calders comença parlant sobre la segona edició de les Normes Ortogràfiques de Fabra i diu que no ha rebut cap llista amb les noves accepcions que fa circular la Secció Filològica de l'Institut d'Estudis Catalans. També diu que ja té a la impremta tot el corresponent del segon número dels seus Fascicles literaris. Calders agraeix a Tasis la llista de noms que l'ha proporcionat en la seva última carta. Més endavant parla d'en Sales i Pedrolo, i esclareix que són individus perillosos i irritants (respectivament). Afegeix que el club aniria millor si comptés amb algú com el propi Tasis. A més, diu que en Tísner té una solució per reprendre La Nostra Revista després de sortir-se'n de la influència de Miquel Ferrer
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Sales, Joan ; Pedrolo, Manuel de; Ferrer, Miquel ; Artís-Gener, Avel·lí; Institut d'Estudis Catalans
Descriptors
Fascicles literaris
; Nostra revista, La
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_1567
Títol
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis
Autor
Calders, Pere
Lloc i data
Mèxic,
12-9-1958
Descripció física
1 f., mecanoscrit
Nota
Calders s'excusa per haver enviat un dels exemplars dolents dels seus fascicles literaris a en Tasis. Diu que li adjunta un altre de millor amb aquesta carta. Aquesta mena de fascicles són, segons Calders, una mena de carta impresa dirigida a uns quants amics. El problema és que Calders en vol enviar unes 25 i li'n falten 15. Per això demana ajuda a Tasis: per tal que trobi 15 noms més a qui els agradi rebre aquesta mena de cartes de forma gratuïta.
Nota
No sabem com són els fascicles perquè no n'hi ha cap adjuntat amb aquesta carta.
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
Descriptors
Fascicles literaris
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_1566
Títol
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis
Autor
Calders, Pere
Lloc i data
Mèxic,
9-9-1958
Descripció física
3 f., manuscrits
Nota
En Calders es veu obligat a escriure a Tasis a mà i li diu que no abandoni la seva corespondència durant quatre setmanes. A tot això, Calders comenta que està considerant la valoració de l'obra Ronda naval sota la boira. En el fons, està agraït per les paraules de Tasis i, de fet, ha decidit guardar el llibre al calaix perquè aquest no veurà mai la llum. Pel que es veu, Oliver també va escriure a Calders i va criticar durament Ronda i, després, va elogiar El mar. Calders explica que Oliver en una carta també ha criticat durament Ronda i, a més, ha valorat moderadament El mar. També explica que la situació encara segueix sent complicada per a la literatura; i no només a Barcelona, sinó també a tot Catalunya. Finalment, Calders recomana una pel·lícula a Tasis perquè aquesta (All at sea) conté curioses coincidències amb al seva obra Ronda naval; després, fa saber a Tasis que vol estar al dia de la polèmica entre ell i Sales.
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Oliver, Joan ; Sales, Joan
Descriptors
Ronda naval sota la boira
; Mar, El; All at sea
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_1565
Títol
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis
Autor
Calders, Pere
Lloc i data
Mèxic,
30-7-1958
Descripció física
1 f., mecanoscrit
Nota
Calders es queixa que a ningú li ha agradat Ronda naval sota la boira. Explica l'afany de Tísner per mantenir La nostra revista en peu. Parla també de Bartra, Hurtado, Riera, Emma Alonso i Dalmau Costa
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Bartra, Agustí ; Alonso de Costa, Emma; Riera Llorca, Vicenç ; Hurtado, Odó; Costa i Vilanova, Dalmau
Descriptors
Ronda naval sota la boira
; Nostra revista, La
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_1564
Títol
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis
Autor
Calders, Pere
Lloc i data
Mèxic,
2-5-1958
Descripció física
1 f., mecanoscrit
Nota
Parla de les factures de les trameses d'exemplars del llibre d'en Bartra a la Casa del Libro i a Jordi Miracle. Continua insistint en el tema que no volen publicar la seva obra per por a deteriorar el Club dels novel·listes. Esmenta (sense dir títol) una novel·la de Blai Bonet. També elogia el Segon diàleg de les llengües i dels que les parlen, de Tasis. També surten esmentats Aymà, Sales i Oliver.
Nota
La carta l'envia per mitjà de la Distribuidora Selecta, S. de R. L. I els representants d'aquesta són Jose Janès i Aymà S. A. Editores.
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Bonet, Blai ; Bartra, Agustí; Aymà i Mayol Jaume ; Sales, Joan; Oliver, Joan
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_1563
Títol
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis
Autor
Calders, Pere
Lloc i data
Mèxic,
2-4-1958
Descripció física
2 f., mecanoscrits
Nota
Calders li diu que ja ha rebut el paquet que li havia d'enviar (Novelas y cuentos); i que ja han imprès a Mèxic la segona edició de la novel·la El Diamante Luna. Diu que en Triadú ja ha llegit Ronda naval sota la boira, però l'Aymà, tot i estar temptat de publicar-la, no s'acaba de decidir. També esmenta i critica l'editor català Josep Janés i Olivé. També parla d'Odó Hurtado i diu que té a punt la seva novel·la L'Araceli Bru. Agustí Bartra, per la seva banda, estrena l'obra de teatre Cora y la granada (i explica el simbolisme dels termes cora i granada). També valora molt per sobre aquesta obra. L'Anna Murià fa traduccions i en Tísner se sent atret per la política.
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Triadú, Joan ; Aymà i Mayol Jaume; Janés i Olivé, Josep ; Hurtado, Odó; Bartra, Agustí
Descriptors
Novelas y cuentos
; Diamante Luna, El; Ronda naval sota la boira; Araceli Bru, L'; Cora y la granada
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_1562
Cerca
![]() | Has buscat > Nom: Calders, Pere |
70 documents |
Ordenar per :
Títol
| Autor | Data ![]() ![]() |
Visualitzant 11 a 20 |
|
Títol
|
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis | ||
Autor | Calders, Pere | ||
Lloc i data | Mèxic, 18-12-1961 | ||
Descripció física | 1 f., mecanoscrit | ||
Nota | Calders desitja a Tasis i a tota la seva família un bon Nadal i un propici any 1962. | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_1571 |
Títol
|
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis | ||
Autor | Calders, Pere | ||
Lloc i data | Mèxic, 14-11-1961 | ||
Descripció física | 1 f., mecanoscrit | ||
Nota | Calders ha tingut molts problemes econòmics i ha hagut de treballar 14 hores diàries per cobrir, per exemple, les despeses de l'acabada Distribuidora Selecta. A tot això, se li suma la crisi econòmica que hi ha a tota l'Amèrica llatina. Li diu que Luján ha estat a Mèxic d'integrant en una excursió organitzada per Destino; i ell, en Luján i Dalmau Costa van quedar per fer tertúlia literària. En Luján també es va entrevistar amb en Riera i en Miquel i Vergés (i també amb Dalmau Costa). Després Calders i Miquel i Vergés coincidiren a l'Editorial Uteha. Més endavant Calders agraeix a Tasis la seva amable referència en l'article que aquest havia escrit a la revista Horizontes. | ||
Nota | Adjunta amb la carta un retall de diari que es publicava a Mèxic i amb una breu ressenya de la traducció de contes seus publicada a Portugal. L'article és un resum del prefaci del llibre de Manuel de Seabra. | ||
Idioma | català | ||
Noms | Luján, Néstor ; Tasis, Rafael ; Editorial Uteha; Distribuidora Selecta ; Riera Llorca, Vicenç; Seabra, Manuel de | ||
Descriptors | Horizontes | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_1570 |
Títol
|
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis | ||
Autor | Calders, Pere | ||
Lloc i data | Mèxic, 28-11-1958 | ||
Descripció física | 1 f., mecanoscrit | ||
Nota | Calders parla sobre el Premi Àngel Guimerà (Miquel i Vergés l'ha posat al dia de tot, però sense avançar-li res). Va comentar-li que l'Oliver va fer córrer la veu que l'obra Ball robat ja s'havia presentat a Barcelona i a Sabadell i que, per tant, quedava exclosa del certamen. També diu que va estar parlant amb Sisquella sobre el Club, en Sales i l'Aymà; i que l'Aymà fill va enviar-li una carta on deia que havia rebut el primer número dels seus fascicles i, a més, l'adjuntava amb una crítica de El mar. Finalment, Calders pregunta per Quart creixent, obra en procés de Tasis. | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Aymà i Mayol Jaume ; Premi Àngel Guimerà; Oliver, Joan ; Sales, Joan | ||
Descriptors | Ball robat ; Fascicles literaris; Quart Creixent; Club dels Novel·listes | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_1569 |
Títol
|
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis | ||
Autor | Calders, Pere | ||
Lloc i data | Mèxic, 29-10-1958 | ||
Descripció física | 1 f., mecanoscrit | ||
Nota | La Nostra Revista ha sortit amb una nova empenta. Es veu que el cunyat de Calders no troba original el Diàleg de les llengües de Tasis i no sap com dir-li-ho. Diu que encara no ha estat públic el veredicte del Premi Guimerà perquè a Pont Blau hi havia una nota que deia que s'havia ajornat la decisió del jurat, sense explicar les causes. Calders, a part, diu que descobreix que la revista Veu de Catalunya té aspiracions col·laboracionistes. Després li fa saber que en Tísner estaria interessat que Tasis posés en marxa Revista de revistes. Més endavant, explica que ja ha enviat els seus fascicles a totes les adreces que Tasis li va facilitar. | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Artís-Gener, Avel·lí ; Premi Àngel Guimerà | ||
Descriptors | Segon diàleg de les llengües i dels qui les parlen ; Veu de Catalunya, La; Pont Blau; Fascicles literaris | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_1568 |
Títol
|
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis | ||
Autor | Calders, Pere | ||
Lloc i data | Mèxic, 24-9-1958 | ||
Descripció física | 1 f., mecanoscrit | ||
Nota | Calders comença parlant sobre la segona edició de les Normes Ortogràfiques de Fabra i diu que no ha rebut cap llista amb les noves accepcions que fa circular la Secció Filològica de l'Institut d'Estudis Catalans. També diu que ja té a la impremta tot el corresponent del segon número dels seus Fascicles literaris. Calders agraeix a Tasis la llista de noms que l'ha proporcionat en la seva última carta. Més endavant parla d'en Sales i Pedrolo, i esclareix que són individus perillosos i irritants (respectivament). Afegeix que el club aniria millor si comptés amb algú com el propi Tasis. A més, diu que en Tísner té una solució per reprendre La Nostra Revista després de sortir-se'n de la influència de Miquel Ferrer | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Sales, Joan ; Pedrolo, Manuel de; Ferrer, Miquel ; Artís-Gener, Avel·lí; Institut d'Estudis Catalans | ||
Descriptors | Fascicles literaris ; Nostra revista, La | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_1567 |
Títol
|
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis | ||
Autor | Calders, Pere | ||
Lloc i data | Mèxic, 12-9-1958 | ||
Descripció física | 1 f., mecanoscrit | ||
Nota | Calders s'excusa per haver enviat un dels exemplars dolents dels seus fascicles literaris a en Tasis. Diu que li adjunta un altre de millor amb aquesta carta. Aquesta mena de fascicles són, segons Calders, una mena de carta impresa dirigida a uns quants amics. El problema és que Calders en vol enviar unes 25 i li'n falten 15. Per això demana ajuda a Tasis: per tal que trobi 15 noms més a qui els agradi rebre aquesta mena de cartes de forma gratuïta. | ||
Nota | No sabem com són els fascicles perquè no n'hi ha cap adjuntat amb aquesta carta. | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael | ||
Descriptors | Fascicles literaris | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_1566 |
Títol
|
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis | ||
Autor | Calders, Pere | ||
Lloc i data | Mèxic, 9-9-1958 | ||
Descripció física | 3 f., manuscrits | ||
Nota | En Calders es veu obligat a escriure a Tasis a mà i li diu que no abandoni la seva corespondència durant quatre setmanes. A tot això, Calders comenta que està considerant la valoració de l'obra Ronda naval sota la boira. En el fons, està agraït per les paraules de Tasis i, de fet, ha decidit guardar el llibre al calaix perquè aquest no veurà mai la llum. Pel que es veu, Oliver també va escriure a Calders i va criticar durament Ronda i, després, va elogiar El mar. Calders explica que Oliver en una carta també ha criticat durament Ronda i, a més, ha valorat moderadament El mar. També explica que la situació encara segueix sent complicada per a la literatura; i no només a Barcelona, sinó també a tot Catalunya. Finalment, Calders recomana una pel·lícula a Tasis perquè aquesta (All at sea) conté curioses coincidències amb al seva obra Ronda naval; després, fa saber a Tasis que vol estar al dia de la polèmica entre ell i Sales. | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Oliver, Joan ; Sales, Joan | ||
Descriptors | Ronda naval sota la boira ; Mar, El; All at sea | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_1565 |
Títol
|
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis | ||
Autor | Calders, Pere | ||
Lloc i data | Mèxic, 30-7-1958 | ||
Descripció física | 1 f., mecanoscrit | ||
Nota | Calders es queixa que a ningú li ha agradat Ronda naval sota la boira. Explica l'afany de Tísner per mantenir La nostra revista en peu. Parla també de Bartra, Hurtado, Riera, Emma Alonso i Dalmau Costa | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Bartra, Agustí ; Alonso de Costa, Emma; Riera Llorca, Vicenç ; Hurtado, Odó; Costa i Vilanova, Dalmau | ||
Descriptors | Ronda naval sota la boira ; Nostra revista, La | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_1564 |
Títol
|
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis | ||
Autor | Calders, Pere | ||
Lloc i data | Mèxic, 2-5-1958 | ||
Descripció física | 1 f., mecanoscrit | ||
Nota | Parla de les factures de les trameses d'exemplars del llibre d'en Bartra a la Casa del Libro i a Jordi Miracle. Continua insistint en el tema que no volen publicar la seva obra per por a deteriorar el Club dels novel·listes. Esmenta (sense dir títol) una novel·la de Blai Bonet. També elogia el Segon diàleg de les llengües i dels que les parlen, de Tasis. També surten esmentats Aymà, Sales i Oliver. | ||
Nota | La carta l'envia per mitjà de la Distribuidora Selecta, S. de R. L. I els representants d'aquesta són Jose Janès i Aymà S. A. Editores. | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Bonet, Blai ; Bartra, Agustí; Aymà i Mayol Jaume ; Sales, Joan; Oliver, Joan | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_1563 |
Títol
|
Carta de Pere Calders a Rafael Tasis | ||
Autor | Calders, Pere | ||
Lloc i data | Mèxic, 2-4-1958 | ||
Descripció física | 2 f., mecanoscrits | ||
Nota | Calders li diu que ja ha rebut el paquet que li havia d'enviar (Novelas y cuentos); i que ja han imprès a Mèxic la segona edició de la novel·la El Diamante Luna. Diu que en Triadú ja ha llegit Ronda naval sota la boira, però l'Aymà, tot i estar temptat de publicar-la, no s'acaba de decidir. També esmenta i critica l'editor català Josep Janés i Olivé. També parla d'Odó Hurtado i diu que té a punt la seva novel·la L'Araceli Bru. Agustí Bartra, per la seva banda, estrena l'obra de teatre Cora y la granada (i explica el simbolisme dels termes cora i granada). També valora molt per sobre aquesta obra. L'Anna Murià fa traduccions i en Tísner se sent atret per la política. | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Triadú, Joan ; Aymà i Mayol Jaume; Janés i Olivé, Josep ; Hurtado, Odó; Bartra, Agustí | ||
Descriptors | Novelas y cuentos ; Diamante Luna, El; Ronda naval sota la boira; Araceli Bru, L'; Cora y la granada | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_1562 |
|