Cerca
Tornar
126 documents
Ordenar per :
Títol
| Autor | Data
Visualitzant 61 a 70
Títol
Carta d'Odó Hurtado a Rafael Tasis
Autor
Hurtado, Odó
Lloc i data
México D. F.,
11-4-1963
Descripció física
2 fulls mecanoscrits amb capçalera impresa
Nota
Lamenta que Pedrolo s'hagi endut tots els diners del Premi Sant Jordi i que el finalista, que és ell, no tingui l'oportunitat de publicar la seva novel·la ('Desarrelats'), ja que Editorial Selecta no hi sembla estar disposada. Diu que un conte seu serà en una antologia de Paul Neff. Parla de l'estrena de la seva obra 'Vendaval' a Mèxic, en castellà, com també de la traducció de 'La condemna'. Li ha agradat molt l'article sobre Ragasol. Li detalla què farà amb la família durant les vacances. Li demana informació sobre la direcció d'Editorial Selecta i sobre El club dels novel·listes, i diu que la novel·la de Rodoreda li va agradar molt. També pregunta per Arimany i Albertí. Anuncia que la filla de Riera es casarà aviat
Nota
Capçalera impresa d'Odó Hurtado. Signatura manuscrita
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Pedrolo, Manuel de ; Editorial Selecta; Neff, Paul ; Ragasol, Eduard; Premi Sant Jordi
Descriptors
Club dels Novel·listes
; Desarrelats; Vendaval; Condemna, La
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0705
Títol
Carta de Joaquim Horta a Rafael Tasis
Autor
Horta, Joaquim
Lloc i data
Barcelona,
?-5-1963
Descripció física
1 full mecanoscrit, de mida quartilla, amb capçalera impresa
Nota
Li demana si li seria possible de signar la convocatòria a l'homenatge que estan organitzant amb motiu de l'aparició de les poesies i els contes complets de Joan Oliver
Nota
Signatura manuscrita. Capçalera impresa de J. Horta, Editor
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Oliver, Joan
Descriptors
Obra de Pere Quart
; Biografia de Lot i altres proses
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0689
Títol
Carta de L. D. Hirsch en nom d'Éditions Gallimard a Rafael Tasis
Autor
Hirsch, Louis-Daniel
Lloc i data
Paris,
3-1-1963
Descripció física
1 full mecanoscrit, amb capçalera impresa, i una anotació manuscrita
Nota
A causa d'un article d'André Billy aparegut al diari Le Figaro sobre literatura catalana, a Éditions Gallimard estan buscant la traducció al francès que va fer Camus del Cant Espiritual de Maragall. Preguntant a Billy, aquest els ha adreçat a la carta de Tasis que li va inspirar l'article, de manera que vol contactar amb ell perquè els pugui fer aclariments sobre aquesta traducció
Nota
Capçalera impresa d'Éditions Gallimard
Idioma
francès
Noms
Tasis, Rafael
; Billy, André ; Éditions Gallimard; Camus, Albert ; Maragall, Joan
Descriptors
Figaro Littéraire, Le
; Cant espiritual
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0687
Títol
Carta de Miquel Guinart a Rafael Tasis
Autor
Guinart, Miquel
Lloc i data
Montpellier,
18-9-1963
Descripció física
1 full manuscrit
Nota
Actualitza les informacions sobre la comptabilitat de la revista. Diu que està d'acord amb la seva opinió sobre l'article de Capdevila, com el traductor de l'obra de Sales. L'anuncia que Pi és a França i té curiositat per saber si es repatriarà
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Capdevila, Lluís ; Sales, Joan; Pi i Sunyer, Carles
Descriptors
Vida nova
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0679
Títol
Carta de Miquel Guinart a Rafael Tasis
Autor
Guinart, Miquel
Lloc i data
Montpellier,
4-8-1963
Descripció física
1 full manuscrit per les dues cares
Nota
Parla dels actes dedicats a homenatjar Fabra, dels quals ha fet una crònica per al proper número de Vida nova, que està encallat a la impremta. Diu que Alcoverro mirarà de trobar una solució perquè les trameses d'exemplars de la revista siguin més regulars. Aprofita per actualitzar els comptes pendents. Li parla sobre una polèmica provocada per la difusió de les còpies d'unes cartes. L'informa de la mort de Serra i Moret
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Fabra, Pompeu ; Alcoverro, G. M.; Serra i Moret, Manuel
Descriptors
Vida nova
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0678
Títol
Carta de Miquel Guinart a Rafael Tasis
Autor
Guinart, Miquel
Lloc i data
Montpellier,
19-2-1963
Descripció física
1 full manuscrit per les dues cares
Nota
Parla de la seva salut i dels cobraments de la revista. Diu que li hauria de donar algun article abans de l'abril per al proper número. Li pregunta si és veritat que s'ha sol·licitat a l'Ajuntament de Barcelona que torni a patrocinar els Jocs Florals. Explica que ha rebut una carta d'un francès que li demana que li procuri l'obra completa de Federico García Lorca, però, com que creu que es deu haver confós i que volia adreçar-se a Tasis, li proposa que li escrigui
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Barcelona. Ajuntament ; García Lorca, Federico; Jocs Florals de la Llengua Catalana
Descriptors
Vida nova
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0677
Títol
Carta de Gaziel a Rafael Tasis
Autor
Gaziel
Lloc i data
Barcelona,
17-10-1963
Descripció física
1 full mecanoscrit
Nota
Li comenta que va donar un exemplar del seu llibre Castilla adentro i que va haver una equivocació del destinatari a l'enviament i es va enviar a G. Diaz-Plaja. Li comenta que vol retocar la seva tesis doctoral Fray Anselmo Turmeda, però no sap si tindrà temps. Li demana pel seu estudi sobre les activitats literàries dels exiliats catalans
Nota
Signatura manuscrita
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Díaz-Plaja, Guillermo
Descriptors
Castella endins
; Fray Anselmo Turmeda
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0602
Títol
Carta de Joan Garcia Grau a Rafael Tasis
Autor
Garcia Grau, Joan
Lloc i data
Montevideo,
9-6-1963
Descripció física
3 fulls mecanoscrits
Nota
Li comenta que fa temps que volia enviar-li una carta respecte a alguns dels seus articles publicats. Li fa una presentació sobre ell. Li comenta que és secretari del Casal Català de Montevideo. Li esmenta la seva amistat amb Nadal i Mallol, Francesc Arnó i Jordi Arbonès. Li comenta la seva relació amb un traductor anomenat Paul Teodorescu que és especialista en la traducció d'espanyol a romanès i li esmenta els seus consells per traduir llibres de Rubén Darío i Gabriela Mistral essent aquests autors publicats per primera vegada a Romania. També li comenta que una selecció de poemes d'aquests autors, un poema d'Antonio Machado i un article titulat Mujeres catalanas sortirà en un número especial de la revista Secolul XX. Li comenta les pròximes traduccions que abordarà el seu amic com Las Afueras de Luís Goytisolo i Doña Perfecta de Galdós. Li esmenta la propera publicació de la traducció d'un recull de contes de Horacio Quiroga a Uruguai. Li comenta que ara Paul Teodorescu està interessat en la llengua catalana. Li demana recomanacions de gramàtiques pel seu amic i li comenta que li ha recomanat de moment Poeti Catalani de Bompiani. Li esmenta que llegeix articles seus, algunes de les seves novel·les policíaques i sobretot les obres teatrals com Un home entre herois. Li comenta que per conèixer la situació del teatre català llegeix la revista Primer Acto. Li comenta que no ha pogut servir a Serra d'Or sobre la situació dels catalans a Uruguai, però que farà algunes aportacions de cara als Jocs Florals de la Llengua Catalana a Buenos Aires. Li demana si té el llibre dels Jocs Florals de la Llengua Catalana de 1949
Nota
Signatura manuscrita
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Arbonès, Jordi ; Arnó, Francesc; Nadal i Mallol, Hipòlit ; Mistral, Gabriela; Darío, Rubén
Descriptors
Secolul 20
; Mujeres catalanas; Afueras; Doña Perfecta; Home entre herois, Un; Primer acto : cuadernos de investigación teatral
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0587
Títol
Carta de Josep M. Francès i Ladrón de Cegama a Rafael Tasis
Autor
Francès i Ladrón de Cegama, Josep M.
Lloc i data
Mèxic,
14-11-1963
Descripció física
3 fulls mecanoscrits
Nota
Li explica els seus ideals polítics esquerrans i les seves intervencions polítiques. Li comenta les seves traduccions de notes polítiques per un butlletí mexicà. Li demana que llegeixi Memorias de un cero a la izquierda
Nota
Signatura manuscrita
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
Descriptors
Memorias de un cero a la izquierda ...
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0553
Títol
Carta de Josep M. Francès i Ladrón de Cegama a Rafael Tasis
Autor
Francès i Ladrón de Cegama, Josep M.
Lloc i data
Mèxic,
14-1-1963
Descripció física
1 full mecanoscrit
Nota
Li comunica que li ha enviat Memorias de un cero a la izquierda. Li esmenta un homenatge que li van fer a l'Orfeó Català. Li comenta que Bartomeu Costa-Amic li va donar un exemplar de la seva novel·la Tres. Li demana les direccions de Gaziel i Duran Canyameras
Nota
Signatura manuscrita
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Costa-Amic, Bartomeu ; Gaziel; Duran Canyameras, F.
Descriptors
Memorias de un cero a la izquierda ...
; Orfeó Català : portaveu dels catalans a Mèxic; Tres : novel·la
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0552
Cerca
![]() |
126 documents |
Ordenar per :
Títol
| Autor | Data ![]() ![]() |
Visualitzant 61 a 70 |
|
Títol
|
Carta d'Odó Hurtado a Rafael Tasis | ||
Autor | Hurtado, Odó | ||
Lloc i data | México D. F., 11-4-1963 | ||
Descripció física | 2 fulls mecanoscrits amb capçalera impresa | ||
Nota | Lamenta que Pedrolo s'hagi endut tots els diners del Premi Sant Jordi i que el finalista, que és ell, no tingui l'oportunitat de publicar la seva novel·la ('Desarrelats'), ja que Editorial Selecta no hi sembla estar disposada. Diu que un conte seu serà en una antologia de Paul Neff. Parla de l'estrena de la seva obra 'Vendaval' a Mèxic, en castellà, com també de la traducció de 'La condemna'. Li ha agradat molt l'article sobre Ragasol. Li detalla què farà amb la família durant les vacances. Li demana informació sobre la direcció d'Editorial Selecta i sobre El club dels novel·listes, i diu que la novel·la de Rodoreda li va agradar molt. També pregunta per Arimany i Albertí. Anuncia que la filla de Riera es casarà aviat | ||
Nota | Capçalera impresa d'Odó Hurtado. Signatura manuscrita | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Pedrolo, Manuel de ; Editorial Selecta; Neff, Paul ; Ragasol, Eduard; Premi Sant Jordi | ||
Descriptors | Club dels Novel·listes ; Desarrelats; Vendaval; Condemna, La | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0705 |
Títol
|
Carta de Joaquim Horta a Rafael Tasis | ||
Autor | Horta, Joaquim | ||
Lloc i data | Barcelona, ?-5-1963 | ||
Descripció física | 1 full mecanoscrit, de mida quartilla, amb capçalera impresa | ||
Nota | Li demana si li seria possible de signar la convocatòria a l'homenatge que estan organitzant amb motiu de l'aparició de les poesies i els contes complets de Joan Oliver | ||
Nota | Signatura manuscrita. Capçalera impresa de J. Horta, Editor | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Oliver, Joan | ||
Descriptors | Obra de Pere Quart ; Biografia de Lot i altres proses | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0689 |
Títol
|
Carta de L. D. Hirsch en nom d'Éditions Gallimard a Rafael Tasis | ||
Autor | Hirsch, Louis-Daniel | ||
Lloc i data | Paris, 3-1-1963 | ||
Descripció física | 1 full mecanoscrit, amb capçalera impresa, i una anotació manuscrita | ||
Nota | A causa d'un article d'André Billy aparegut al diari Le Figaro sobre literatura catalana, a Éditions Gallimard estan buscant la traducció al francès que va fer Camus del Cant Espiritual de Maragall. Preguntant a Billy, aquest els ha adreçat a la carta de Tasis que li va inspirar l'article, de manera que vol contactar amb ell perquè els pugui fer aclariments sobre aquesta traducció | ||
Nota | Capçalera impresa d'Éditions Gallimard | ||
Idioma | francès | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Billy, André ; Éditions Gallimard; Camus, Albert ; Maragall, Joan | ||
Descriptors | Figaro Littéraire, Le ; Cant espiritual | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0687 |
Títol
|
Carta de Miquel Guinart a Rafael Tasis | ||
Autor | Guinart, Miquel | ||
Lloc i data | Montpellier, 18-9-1963 | ||
Descripció física | 1 full manuscrit | ||
Nota | Actualitza les informacions sobre la comptabilitat de la revista. Diu que està d'acord amb la seva opinió sobre l'article de Capdevila, com el traductor de l'obra de Sales. L'anuncia que Pi és a França i té curiositat per saber si es repatriarà | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Capdevila, Lluís ; Sales, Joan; Pi i Sunyer, Carles | ||
Descriptors | Vida nova | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0679 |
Títol
|
Carta de Miquel Guinart a Rafael Tasis | ||
Autor | Guinart, Miquel | ||
Lloc i data | Montpellier, 4-8-1963 | ||
Descripció física | 1 full manuscrit per les dues cares | ||
Nota | Parla dels actes dedicats a homenatjar Fabra, dels quals ha fet una crònica per al proper número de Vida nova, que està encallat a la impremta. Diu que Alcoverro mirarà de trobar una solució perquè les trameses d'exemplars de la revista siguin més regulars. Aprofita per actualitzar els comptes pendents. Li parla sobre una polèmica provocada per la difusió de les còpies d'unes cartes. L'informa de la mort de Serra i Moret | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Fabra, Pompeu ; Alcoverro, G. M.; Serra i Moret, Manuel | ||
Descriptors | Vida nova | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0678 |
Títol
|
Carta de Miquel Guinart a Rafael Tasis | ||
Autor | Guinart, Miquel | ||
Lloc i data | Montpellier, 19-2-1963 | ||
Descripció física | 1 full manuscrit per les dues cares | ||
Nota | Parla de la seva salut i dels cobraments de la revista. Diu que li hauria de donar algun article abans de l'abril per al proper número. Li pregunta si és veritat que s'ha sol·licitat a l'Ajuntament de Barcelona que torni a patrocinar els Jocs Florals. Explica que ha rebut una carta d'un francès que li demana que li procuri l'obra completa de Federico García Lorca, però, com que creu que es deu haver confós i que volia adreçar-se a Tasis, li proposa que li escrigui | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Barcelona. Ajuntament ; García Lorca, Federico; Jocs Florals de la Llengua Catalana | ||
Descriptors | Vida nova | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0677 |
Títol
|
Carta de Gaziel a Rafael Tasis | ||
Autor | Gaziel | ||
Lloc i data | Barcelona, 17-10-1963 | ||
Descripció física | 1 full mecanoscrit | ||
Nota | Li comenta que va donar un exemplar del seu llibre Castilla adentro i que va haver una equivocació del destinatari a l'enviament i es va enviar a G. Diaz-Plaja. Li comenta que vol retocar la seva tesis doctoral Fray Anselmo Turmeda, però no sap si tindrà temps. Li demana pel seu estudi sobre les activitats literàries dels exiliats catalans | ||
Nota | Signatura manuscrita | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Díaz-Plaja, Guillermo | ||
Descriptors | Castella endins ; Fray Anselmo Turmeda | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0602 |
Títol
|
Carta de Joan Garcia Grau a Rafael Tasis | ||
Autor | Garcia Grau, Joan | ||
Lloc i data | Montevideo, 9-6-1963 | ||
Descripció física | 3 fulls mecanoscrits | ||
Nota | Li comenta que fa temps que volia enviar-li una carta respecte a alguns dels seus articles publicats. Li fa una presentació sobre ell. Li comenta que és secretari del Casal Català de Montevideo. Li esmenta la seva amistat amb Nadal i Mallol, Francesc Arnó i Jordi Arbonès. Li comenta la seva relació amb un traductor anomenat Paul Teodorescu que és especialista en la traducció d'espanyol a romanès i li esmenta els seus consells per traduir llibres de Rubén Darío i Gabriela Mistral essent aquests autors publicats per primera vegada a Romania. També li comenta que una selecció de poemes d'aquests autors, un poema d'Antonio Machado i un article titulat Mujeres catalanas sortirà en un número especial de la revista Secolul XX. Li comenta les pròximes traduccions que abordarà el seu amic com Las Afueras de Luís Goytisolo i Doña Perfecta de Galdós. Li esmenta la propera publicació de la traducció d'un recull de contes de Horacio Quiroga a Uruguai. Li comenta que ara Paul Teodorescu està interessat en la llengua catalana. Li demana recomanacions de gramàtiques pel seu amic i li comenta que li ha recomanat de moment Poeti Catalani de Bompiani. Li esmenta que llegeix articles seus, algunes de les seves novel·les policíaques i sobretot les obres teatrals com Un home entre herois. Li comenta que per conèixer la situació del teatre català llegeix la revista Primer Acto. Li comenta que no ha pogut servir a Serra d'Or sobre la situació dels catalans a Uruguai, però que farà algunes aportacions de cara als Jocs Florals de la Llengua Catalana a Buenos Aires. Li demana si té el llibre dels Jocs Florals de la Llengua Catalana de 1949 | ||
Nota | Signatura manuscrita | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Arbonès, Jordi ; Arnó, Francesc; Nadal i Mallol, Hipòlit ; Mistral, Gabriela; Darío, Rubén | ||
Descriptors | Secolul 20 ; Mujeres catalanas; Afueras; Doña Perfecta; Home entre herois, Un; Primer acto : cuadernos de investigación teatral | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0587 |
Títol
|
Carta de Josep M. Francès i Ladrón de Cegama a Rafael Tasis | ||
Autor | Francès i Ladrón de Cegama, Josep M. | ||
Lloc i data | Mèxic, 14-11-1963 | ||
Descripció física | 3 fulls mecanoscrits | ||
Nota | Li explica els seus ideals polítics esquerrans i les seves intervencions polítiques. Li comenta les seves traduccions de notes polítiques per un butlletí mexicà. Li demana que llegeixi Memorias de un cero a la izquierda | ||
Nota | Signatura manuscrita | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael | ||
Descriptors | Memorias de un cero a la izquierda ... | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0553 |
Títol
|
Carta de Josep M. Francès i Ladrón de Cegama a Rafael Tasis | ||
Autor | Francès i Ladrón de Cegama, Josep M. | ||
Lloc i data | Mèxic, 14-1-1963 | ||
Descripció física | 1 full mecanoscrit | ||
Nota | Li comunica que li ha enviat Memorias de un cero a la izquierda. Li esmenta un homenatge que li van fer a l'Orfeó Català. Li comenta que Bartomeu Costa-Amic li va donar un exemplar de la seva novel·la Tres. Li demana les direccions de Gaziel i Duran Canyameras | ||
Nota | Signatura manuscrita | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Costa-Amic, Bartomeu ; Gaziel; Duran Canyameras, F. | ||
Descriptors | Memorias de un cero a la izquierda ... ; Orfeó Català : portaveu dels catalans a Mèxic; Tres : novel·la | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0552 |
|