Cerca
Tornar
4 documents
Ordenar per :
Títol
| Autor | Data
Visualitzant 1 a 4
Títol
Carta de Josep M. Francès i Ladrón de Cegama a Rafael Tasis
Autor
Francès i Ladrón de Cegama, Josep M.
Lloc i data
Mèxic,
7-6-1965
Descripció física
1 full mecanoscrit
Nota
Li explica perquè encara no retornarà a Barcelona. Li comenta que té pensat fer una versió millorada de Memorias de un cero a la izquierda per tal de publicar-la a Espanya. Li esmenta un publicació d'un volum que conté quatre narracions: Mi pistola quedó en casa, La palmera enamorada, l'Anarquista de Terrassa i El Marsellés. Li comenta que la seva obra teatral El Marsellés va ser estrenada al Teatre Barcelona i a un teatre de Santo Domingo i es va publicar a la revista Catalans, però no ha sigut representada a l'Orfeó Català. També li esmenta la publicació d'un volum titulat México y Manila. Li comenta que li enviarà un exemplar del volum México y Manila juntament amb l'anterior volum i el següent el qual conté Retorn al sol. Li retorna a esmentar l'incident amb el premi de Joan Santamaria i el seu vot per la seva obra Adam i Eva. Li comenta que ha llegit una col·lecció de llibres policíacs i que ha trobat bones traduccions seves. Li comenta una carta que ha rebut del president de la Generalitat, Josep Tarradellas. Li demana per Agustí Esclasans
Nota
Signatura manuscrita
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Tarradellas, Josep ; Esclasans, Agustí
Descriptors
Memorias de un cero a la izquierda ...
; Mi pistola quedó en casa; Palmera enamorada, La; Anarquista de Terrassa; Marsellés, El; Catalans
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0557
Títol
Carta de Josep M. Francès i Ladrón de Cegama a Rafael Tasis
Autor
Francès i Ladrón de Cegama, Josep M.
Lloc i data
Mèxic,
25-10-1957
Descripció física
1 full mecanoscrit
Nota
Li comenta que no podrà traduir ni la seva novel·la Bíblia valenciana ni la seva obra Anem a tancar, ja que no continua treballant ni a l'editorial Latino-American ni a l'editorial Novaro. També li comenta que voldria fer la traducció d'aquestes obres més endavant i que li demanaria un altre exemplar de la seva obra Anem a tancar. L'informa de que treballa com a traductor al Departament de Biblioteques de la Secretària d'Educació. Li comenta que ha enviat la seva obra Anarquista de Terrassa als Jocs Florals de la Llengua Catalana. L'informa de que han atorgat la Flor Natural dels Jocs Florals a l'escriptor Miquel i Vergés. Li expressa la seva decisió de deixar d'escriure en català. Li comenta que traduirà al castellà Anarquista de Terrassa i la publicarà. L'informa de que ha rebut un gravat de catàlegs de la Càmera del Llibre de Barcelona. Li comenta que es dirigirà a les editorials catalanes a partir de les seves notes i recensions publicades sobre allò que publiquen i cataloguen
Nota
Signatura manuscrita
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Miquel i Vergés, Josep Maria ; Jocs Florals de la Llengua Catalana (1957, Mèxic); Editorial Latino-American ; Editorial Novaro
Descriptors
Bíblia valenciana, La
; Anem a tancar; Anarquista de Terrassa
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0548
Títol
Carta de Josep M. Francès i Ladrón de Cegama a Rafael Tasis
Autor
Francès i Ladrón de Cegama, Josep M.
Lloc i data
Mèxic,
20-8-1956
Descripció física
2 fulls manuscrits
Nota
Li comenta que no sap si sortirà la col·lecció de llibres on ha d'aparèixer És hora de plegar. Tampoc sap si es publicarà el llibre de l'Aurora Bertrana. Li agraeix la informació sobre el premi Santamaria, només critica l'autora del premi. També li comenta que publicarà la seva novel·la Anarquista de Terrassa tal i com està. Es justifica per la seva absència a la seva estrena de l'obra teatral Un home entre herois a Mèxic. L'informa de que ha llegit l'obra teatral i de l'incident entre el seu fill i Emma Alonso de Costa amb el manuscrit de l'obra. Li comenta que no creu que faci les seves Memòries. Li torna a demanar que doni un exemplar d'Anarquista de Terrassa a Aurora Bertrana
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Bertrana, Aurora ; Alonso de Costa, Emma; Premi Joan Santamaria
Descriptors
És hora de plegar
; Anarquista de Terrassa; Home entre herois, Un
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0547
Títol
Carta de Josep M. Francès i Ladrón de Cegama a Rafael Tasis
Autor
Francès i Ladrón de Cegama, Josep M.
Lloc i data
Mèxic,
11-7-1956
Descripció física
1 full mecanoscrit
Nota
Li demana pel premi Santamaria. Li atorga un dels exemplars que li va enviar del seu llibre Anarquista de Terrassa i li demana que l'altre li doni a Aurora Bertrana o a un altre. Li agraeix l'esment a la seva conferència llegida per Pi Sunyer. Li comenta que és possible que Pont Blau publiqui la conferència. Li comenta que farà la traducció al castellà del seu llibre És hora de plegar el qual vol titular Es hora de Cerrar per l'editorial a la qual treballa. També li comenta que el següent llibre en traduir i publicar serà Bíblia Valenciana. L'informa de la propera publicació de l'obra Vertigos de horizontes d'Aurora Bertrana i el seu article sobre Puig i Ferreter. Li comenta que està traduint l'obra Les Òlibes de Cabruja. L'informa de que li enviarà el seu llibre Retorn al sol
Nota
Signatura manuscrita
Idioma
català
Noms
Tasis, Rafael
; Bertrana, Aurora ; Pi i Sunyer, Carles; Puig i Ferreter, Joan ; Cabruja i Auguet, Agustí; Premi Joan Santamaria
Descriptors
Anarquista de Terrassa
; Vértigo de horizontes; Pont Blau; És hora de plegar; Bíblia valenciana, La
Quadre de classificació
4.1 Rebuda
Topogràfic
TasC_0546
Cerca
Tornar |
4 documents |
Ordenar per : Títol | Autor | Data |
Visualitzant 1 a 4 |
Títol
|
Carta de Josep M. Francès i Ladrón de Cegama a Rafael Tasis | ||
Autor | Francès i Ladrón de Cegama, Josep M. | ||
Lloc i data | Mèxic, 7-6-1965 | ||
Descripció física | 1 full mecanoscrit | ||
Nota | Li explica perquè encara no retornarà a Barcelona. Li comenta que té pensat fer una versió millorada de Memorias de un cero a la izquierda per tal de publicar-la a Espanya. Li esmenta un publicació d'un volum que conté quatre narracions: Mi pistola quedó en casa, La palmera enamorada, l'Anarquista de Terrassa i El Marsellés. Li comenta que la seva obra teatral El Marsellés va ser estrenada al Teatre Barcelona i a un teatre de Santo Domingo i es va publicar a la revista Catalans, però no ha sigut representada a l'Orfeó Català. També li esmenta la publicació d'un volum titulat México y Manila. Li comenta que li enviarà un exemplar del volum México y Manila juntament amb l'anterior volum i el següent el qual conté Retorn al sol. Li retorna a esmentar l'incident amb el premi de Joan Santamaria i el seu vot per la seva obra Adam i Eva. Li comenta que ha llegit una col·lecció de llibres policíacs i que ha trobat bones traduccions seves. Li comenta una carta que ha rebut del president de la Generalitat, Josep Tarradellas. Li demana per Agustí Esclasans | ||
Nota | Signatura manuscrita | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Tarradellas, Josep ; Esclasans, Agustí | ||
Descriptors | Memorias de un cero a la izquierda ... ; Mi pistola quedó en casa; Palmera enamorada, La; Anarquista de Terrassa; Marsellés, El; Catalans | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0557 |
Títol
|
Carta de Josep M. Francès i Ladrón de Cegama a Rafael Tasis | ||
Autor | Francès i Ladrón de Cegama, Josep M. | ||
Lloc i data | Mèxic, 25-10-1957 | ||
Descripció física | 1 full mecanoscrit | ||
Nota | Li comenta que no podrà traduir ni la seva novel·la Bíblia valenciana ni la seva obra Anem a tancar, ja que no continua treballant ni a l'editorial Latino-American ni a l'editorial Novaro. També li comenta que voldria fer la traducció d'aquestes obres més endavant i que li demanaria un altre exemplar de la seva obra Anem a tancar. L'informa de que treballa com a traductor al Departament de Biblioteques de la Secretària d'Educació. Li comenta que ha enviat la seva obra Anarquista de Terrassa als Jocs Florals de la Llengua Catalana. L'informa de que han atorgat la Flor Natural dels Jocs Florals a l'escriptor Miquel i Vergés. Li expressa la seva decisió de deixar d'escriure en català. Li comenta que traduirà al castellà Anarquista de Terrassa i la publicarà. L'informa de que ha rebut un gravat de catàlegs de la Càmera del Llibre de Barcelona. Li comenta que es dirigirà a les editorials catalanes a partir de les seves notes i recensions publicades sobre allò que publiquen i cataloguen | ||
Nota | Signatura manuscrita | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Miquel i Vergés, Josep Maria ; Jocs Florals de la Llengua Catalana (1957, Mèxic); Editorial Latino-American ; Editorial Novaro | ||
Descriptors | Bíblia valenciana, La ; Anem a tancar; Anarquista de Terrassa | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0548 |
Títol
|
Carta de Josep M. Francès i Ladrón de Cegama a Rafael Tasis | ||
Autor | Francès i Ladrón de Cegama, Josep M. | ||
Lloc i data | Mèxic, 20-8-1956 | ||
Descripció física | 2 fulls manuscrits | ||
Nota | Li comenta que no sap si sortirà la col·lecció de llibres on ha d'aparèixer És hora de plegar. Tampoc sap si es publicarà el llibre de l'Aurora Bertrana. Li agraeix la informació sobre el premi Santamaria, només critica l'autora del premi. També li comenta que publicarà la seva novel·la Anarquista de Terrassa tal i com està. Es justifica per la seva absència a la seva estrena de l'obra teatral Un home entre herois a Mèxic. L'informa de que ha llegit l'obra teatral i de l'incident entre el seu fill i Emma Alonso de Costa amb el manuscrit de l'obra. Li comenta que no creu que faci les seves Memòries. Li torna a demanar que doni un exemplar d'Anarquista de Terrassa a Aurora Bertrana | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Bertrana, Aurora ; Alonso de Costa, Emma; Premi Joan Santamaria | ||
Descriptors | És hora de plegar ; Anarquista de Terrassa; Home entre herois, Un | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0547 |
Títol
|
Carta de Josep M. Francès i Ladrón de Cegama a Rafael Tasis | ||
Autor | Francès i Ladrón de Cegama, Josep M. | ||
Lloc i data | Mèxic, 11-7-1956 | ||
Descripció física | 1 full mecanoscrit | ||
Nota | Li demana pel premi Santamaria. Li atorga un dels exemplars que li va enviar del seu llibre Anarquista de Terrassa i li demana que l'altre li doni a Aurora Bertrana o a un altre. Li agraeix l'esment a la seva conferència llegida per Pi Sunyer. Li comenta que és possible que Pont Blau publiqui la conferència. Li comenta que farà la traducció al castellà del seu llibre És hora de plegar el qual vol titular Es hora de Cerrar per l'editorial a la qual treballa. També li comenta que el següent llibre en traduir i publicar serà Bíblia Valenciana. L'informa de la propera publicació de l'obra Vertigos de horizontes d'Aurora Bertrana i el seu article sobre Puig i Ferreter. Li comenta que està traduint l'obra Les Òlibes de Cabruja. L'informa de que li enviarà el seu llibre Retorn al sol | ||
Nota | Signatura manuscrita | ||
Idioma | català | ||
Noms | Tasis, Rafael ; Bertrana, Aurora ; Pi i Sunyer, Carles; Puig i Ferreter, Joan ; Cabruja i Auguet, Agustí; Premi Joan Santamaria | ||
Descriptors | Anarquista de Terrassa ; Vértigo de horizontes; Pont Blau; És hora de plegar; Bíblia valenciana, La | ||
Quadre de classificació | 4.1 Rebuda | ||
Topogràfic | TasC_0546 |