cap revistes
Servei de Biblioteques Servei de Biblioteques
 Multicultural Shakespeare

Inici:2004-
Anual

Peer Review Peer Review

Llicència Creative Commons
Tipus d'accés: Diamant Diamant
Càrrec per processament d’articles: NO APCs: NO
Article Processing Charges


Multicultural Shakespeare: translation, appropriation and performance


ISSN: 2083-8530 | ISSN-e: 2300-7605 | Polònia  Polònia

Editor: De Gruyter
Idiomes: anglès

 
Normes per als autors Normes per als autors
Accés text complet Accés text complet
Política editorial de la revista. Drets d’autor i autoarxiu
   
This journal developed into a publication mediating vigorous discussions on the adaptation of Shakespeare's texts, their ontology and cross-cultural significance. It create an opportunity to present the universal dimension of Shakespeare's works by focusing on their local values found in various cultures worldwide. It seeks co-operation with people who make, teach or simply enjoy theatre and literature, and who are interested in addressing the problems of translating, staging, reading and teaching Shakespeare.
   

On es troba
 Directory of Open Access Journals (DOAJ)

 

Indicadors
 bitra
AHCI 
 CIRC: B
CIRC
 ERIH PLUS  
erih enllaç
 ESCI  
ESCI enllaç
 GOOGLE SCHOLAR METRICS: 3
Google scholar metrics
 MIAR: 9.7
fitxa
 scopus   CITESCORE: 0.08
SJR
 SJR: 0,102 QUARTIL:Q3 HINDEX: 2 àREA: Cultural studies; Language and linguistics; Linguistics and language; Literature and literary theory; Visual arts and performing arts
SJR
 Actualització
 
Servei de Biblioteques Servei de Biblioteques

Inici - Contacte - Biblioteca d'Humanitats - Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
2013-2021 UNIVERSITAT AUTòNOMA DE BARCELONA